"Барбара Доусон Смит. Огонь в твоем сердце " - читать интересную книгу автора

разлетелись кто куда. - Леди Стокфорд махнула рукой за реку на едва
виднеющийся замок вдали. - В те времена мы жили все вместе в Эбби-Стокфорд.
Это были прекрасные дни, даже несмотря на то что мой сын частенько увлекался
выпивкой. А его жена - моя невестка - большую часть времени проводила в
молитвах. - В голосе вдовы появился легкий оттенок грусти. - Она слишком
спокойно относилась к тому, что мальчики росли без надлежащего присмотра,
как будто можно было обойтись одними ее молитвами, чтобы воспитать
цивилизованных людей. Но я-то уж постаралась дать им понять, что можно, а
что нельзя.
Таким образом, леди Стокфорд воспитывала своих внуков.
Вивьен забыла о своем неоправданном любопытстве насчет мальчишек и
решила спросить о более интересном для нее человеке.
- И что же случилось дальше? - продолжила она. - С Харриет.
- Однажды утром она исчезла, оставив лишь записку, в которой
говорилось, что она предпочитает свежий морской воздух и что она нашла более
подходящее место. Тогда я подумала, что эти озорные мальчишки вконец довели
ее, и как следует их наказала.
- Конечно же, вы знали, что она носит ребенка?
Леди Стокфорд печально покачала головой:
- Нет, я не знала. Иначе я побежала бы за ней и вернула обратно домой.
Она была мне как дочь, и ее внезапный отъезд сильно меня ранил.
- Как же вы узнали.., обо мне?
- " В прошлом году, после ее смерти, среди разных бумаг стряпчий нашел
письмо, адресованное мне. В нем Харриет признавалась, что у нее был
любовник, она ушла из дома и родила дочь. Тебя, моя дорогая.
Пальцы Вивьен крепче вцепились в шелковую юбку.
- Легко же она от меня отказалась.
Леди Стокфорд потянулась рукой к Вивьен:
- Ты не должна винить Харриет. Пока она лежала в постели в послеродовой
лихорадке, ее любовник отдал тебя, свою собственную дочь, цыганам. Харриет
отчаянно пыталась найти тебя, но она была слишком слаба и одинока, никто ей
не помог.
В душе Вивьен разгорелась ярость на того мужчину, который так
бессердечно поступил с Харриет. На мужчину, благодаря которому она живет на
свете.
- Кто он? - требовательно спросила она. - Этот человек, который вырвал
меня из рук матери?
Леди Стокфорд нахмурилась и спрятала лицо в тень склонившихся рябин.
- Если бы я знала, я бы устроила ему... - Спустя мгновение гневное
выражение исчезло с ее лица, и она вновь выглядела добросердечной леди. - Не
думай больше о нем, дорогая. Самое главное - ты сейчас здесь с нами. А мы
ведь даже и не подозревали о твоем существовании все эти восемнадцать лет.
Вивьен сглотнула. Множество вопросов об аристократе, который был ее
отцом, возникло в ее голове. Но она решила не задавать их. Ведь он был злым,
нехорошим человеком и ничего не значил для нее. Все не важно, кроме двухсот
золотых гиней.
- Как же вы меня нашли?
- Разумеется, я наняла полицейского, кажется, с Боу-стрит.
- -Кого?
- Представителя закона из Лондона. Он провел несколько предварительных