"Барбара Доусон Смит. Беспутный холостяк " - читать интересную книгу авторао человеке.
Джулия мысленно вернулась к неприятному инциденту, случившемуся на прошлой неделе. Ночью, навестив больного ребенка, Джулия возвращалась в свою спальню, когда услышала приглушенный стук внизу. Она отправилась проверить, в чем дело, и только спугнула незваного гостя в своем кабинете. Мужчина скрылся через распахнутое окно, оставив открытыми ящики стола, содержимое которых было вывернуто на пол. Эти воспоминания до сих пор вызывали в ней ужас и сковывали грудь как тиски. К счастью, преступник ничего не украл. В своем кабинете Джулия хранила только бумаги и коллекцию статуэток, которые никакой материальной ценности не представляли. А вот мистер Джекман оказался не столь удачлив. - Боюсь, я не могу дать вам своего постоянного адреса, - продолжил Джекман. - Но я могу позвонить вам завтра, чтобы узнать решение. У него нет адреса? Джулия поняла, что он бездомный. Неужели у него нет денег, даже нескольких шиллингов, чтобы заплатить за крышу над головой? Эта мысль грозила сломить ее сопротивление. Она открыла рот, хотя не знала, что сказать. Ее выручил звук шагов в коридоре. В кабинет ворвался вихрастый мальчуган и прямиком помчался к Джулии. Вид его вечно взъерошенных рыжеватых волос и щедро усыпанного веснушками лица наполнил ее сердце самыми разными эмоциями: и любовью, и недовольством. - Мам, мам! У меня есть задачка для тебя! - Давай не сейчас, Тео. - Джулия встала и обошла стол. - Нельзя врываться ко мне, когда здесь посетители. Проявляя вежливость, Уильям Джекман тоже встал. - Вы кто? - Карие глаза Тео вспыхнули любопытством. - Не получится, - прямо заявил Тео. - Только женщины работают учителями. Его наивная логика подчеркивала, что в семь лет он редко попадал в мир за стенами школы, где доминировали мужчины. Джулия испытала уже знакомое ей чувство беспокойства. Она не в первый раз задумывалась о том, правильным ли было ее решение поместить сюда Тео. - Это Теодор Коруин. - Джулия положила руки на плечи мальчика, чувствуя тепло его тела. - Мой сын, который всегда откровенно и честно высказывает свое мнение. Мистер Джекман смотрел на нее в упор. Джулия поняла, он знает. Он слышал о скандале. Должно быть, Агнесс проболталась. Но он не может знать все. Совсем немногим людям известна правда, и Джулия была уверена в этих людях. - Приятно познакомиться с тобой, Тео. - Джекман наклонился, чтобы пожать руку мальчику. - Уверяю тебя, что разбираюсь в математике не хуже женщин. - Ой, но не все женщины разбираются в математике, - сообщил Тео. - Мама не очень быстро считает. Поэтому я составляю для нее задачки. - Тео! - Ничего страшного. - Джекман весело посмотрел на Джулию. - Я думаю, у твоей мамы много других, не менее важных талантов. Щеки Джулии покрылись румянцем. Был ли в его словах скрытый смысл? Или она вкладывает особый смысл в обычные слова из-за собственных непредсказуемых желаний? |
|
|