"Барбара Доусон Смит. Беспутный холостяк " - читать интересную книгу автора

грацией.
- Сэр, что вы делаете?
- Помогаю вам подвинуть стул, миледи. - С изысканной вежливостью он
наклонился и поднял с пола косынку. - Я не хотел вас напугать.
Вид его длинных пальцев на белом кружеве платка взволновал Джулию...
Как и легкий запах пряностей, исходивший от него.
- Уверяю вас, я отлично справлюсь сама. - Ответ Джулии получился
слишком резким и строптивым.
- Как пожелаете. - Мужчина посмотрел на косынку, потеребил ее в руках,
словно осмысливая тот факт, что она недавно лежала у Джулии на груди. -
Какая прелесть!
Незнакомец перевел взгляд на Джулию, и ей показалось, что воздух в
кабинете раскалился. У нее возникло впечатление, что это замечание больше
относилось к ней, чем к косынке. Чувство головокружительного удовольствия
угрожало растопить многолетнее благоразумие, которое далось таким трудом.
- Это бельгийское кружево?
- Да. - Джулия выхватила у него косынку.
Ее несдержанность, казалось, нисколько не возмутила его, и он продолжал
стоять, пока Джулия не села за стол. Только после этого он сел на стул
напротив. Несмотря на жару, вид у него был свежий и непринужденный. И
гораздо более спокойный, чем у Джулии.
Настроенная восстановить свое господство над ситуацией, она открыла
ящик и положила туда косынку. Надо помнить, что этот человек пришел сюда
получить работу. Просто жара повлияла на ее рассудок. Кроме того, ей никогда
не приходилось проводить собеседование без обуви и чулок. Но она ничего не
могла поделать с этим, тем более, когда он сидел и смотрел на нее
заинтересованным взглядом.
- Как указано в объявлении, мне нужен преподаватель, который хорошо
разбирается во всех аспектах математики - от простой арифметики до геометрии
и алгебры. Преподавать надо детям самых разных возрастов, включая тех, кто
только что выучил цифры.
Кажется, он немного побледнел? Другие кандидаты отказались работать с
очень маленькими детьми. Но мистер Джекман просто кивнул, и Джулия
продолжила свою речь:
- Я также хотела бы отметить, что мои ученики - не обычные учащиеся
школы-интерната. Они все - из бедной среды. А точнее - незаконнорожденные
дети женщин с улиц.
Незнакомец не выказал ни малейшего признака неприязни или отвращения,
только живейший интерес.
- Благотворительная школа. Ее финансируете вы, миледи?
- Я предпочитаю использовать слово "академия", - поправила Джулия. - А
финансируют наше учебное заведение благородные люди, заинтересованные дать
образование тем, кому повезло в этой жизни меньше других.
Джулия не чувствовала своей вины за то, что ввела в заблуждение мистера
Джекмана. Ему вовсе не следует знать, что основное финансирование школы
обеспечило внушительное наследство ее бабушки. В конце концов, у мужчин есть
привычка использовать богатых наследниц в своих целях.
- Понятно.
Так ли это? Джулия почувствовала необходимость убедить его в важности
своей миссии.