"Кларк Эштон Смит. Аверуан ("Затерянные миры")" - читать интересную книгу автора

твердил себе, что надо уйти, но опасался испугать купальщицу резким
движением. Склонившись так, что ему были видны изящный профиль и прелестное
плечо, она не замечала его присутствия.
Обнаженная женщина, тем более женщина молодая и красивая, была тем
зрелищем, которое он хотел бы видеть в последнюю очередь. И все же он не мог
отвести от нее глаз. Она была ему незнакома, и он понял, что это не какая-то
из деревенских девушек, живущих поблизости. Незнакомка была прекрасна, и
весь облик ее говорил о благородстве происхождения. Но, несомненно, ни одна
знатная дама или девица не стала бы в одиночестве купаться в лесной заводи.
Вьющиеся каштановые волосы, перехваченные серебристой лентой, тяжелой
волной ниспадали на плечи, отливая золотом в лучах рассветного солнца.
Обвивающая ее шею тоненькая золотая цепочка, казалось, отражала блеск волос,
пританцовывая на груди, пока купальщица играла с волнами.
Молодой отшельник замер, точно зачарованный. Сердце его забилось
сильнее, отвечая на властный призыв ее красоты.
Утомленная своей игрой, красавица повернулась к нему спиной и двинулась
к противоположному берегу, где, как только что заметил Ансельм, на траве
лежали женские одеяния. Она медленно выходила из воды, демонстрируя формы,
достойные Венеры.
Затем он заметил неподалеку огромного волка, который, крадучись точно
тень, появился из зарослей и подобрался к ее одежде. Ансельму никогда прежде
не приходилось видеть таких крупных волков. Ему вспомнились многочисленные
истории об оборотнях, которыми будто бы кишел этот лес, и его тревога
мгновенно сменилась ужасом. Блестящий мех зверя был черным с голубоватым
отливом, и сам он казался намного крупнее обычных серых волков. Припав к
земле, хищник поджидал женщину, подходившую к берегу.
"Еще миг, - подумал Ансельм, - и она заметит опасность и закричит от
ужаса". Но она продолжала идти дальше, задумчиво склонив голову.
- Берегитесь! - крикнул он странно громким голосом, нарушившим
волшебную тишину. Как только слова сорвались с его губ, волк исчез среди
дубов и буков. Обернувшись, женщина улыбнулась Анселъму, и он увидел ее
овальное лицо со слегка раскосыми глазами и губами пунцовыми, точно зерна
граната. Она не казалась ни напуганной волком, ни смущенной присутствием
Ансельма.
- Я не боюсь, - произнесла она теплым звучным голосом. - Одинокий волк
вряд ли нападет на меня.
- Но, возможно, где-то поблизости бродят его товарищи, - не сдавался
Ансельм, - И другие опасности могут подстерегать того, кто бродит по
Аверуанскому лесу один. Когда вы оденетесь, я с вашего позволения провожу
вас до дома, неважно, далеко или близко он находится.
- Мой дом находится близко и в то же время далеко, - ответила дама
загадочно. - Но ты можешь прогуляться со мной, если, конечно, хочешь.
Красавица занялась своей одеждой, а Ансельм на несколько шагов
углубился в ольховые заросли и занялся вырезанием толстой дубины, чтобы
отбиваться от диких зверей или других противников. Странное, но
восхитительное волнение овладело им, и он несколько раз чуть было не
порезался своим ножом. Женоненавистничество, побудившее его укрыться от всех
в лесном убежище, стало казаться глупым ребячеством. Он позволил себе
оскорбиться насмешкой избалованной девчонки слишком сильно и слишком
надолго.