"Дебора Смит. Сад каменных цветов " - читать интересную книгу автора

и наглухо застегнутой белой блузке. Ее глаза смотрели серьезно, но в то
время в них в любую минуту еще могли вспыхнуть искры тепла, веселья и
добродушной насмешки. Ее младшая сестра Клара с лукавой улыбкой на губах
лежала рядом на недостроенной каменной стене, подперев голову рукой. Даже в
простой школьной форме она все равно казалась этакой американской
Клеопатрой. Немножко в стороне, отдельно от белых, в той же позе, что и
Сван, стояла Матильда - спокойная, строгая, с крупной камеей у ворота.
Посторонние могли бы предположить, что она - живущая в доме компаньонка или
личная горничная.
Позади всей группы и возвышаясь над ней, в проеме строящегося
мраморного дома, широко расставив длинные ноги, стоял высокий темноволосый
мужчина, одетый как рабочий, с мускулами каменотеса. Но в его лице было
больше гордости, чем унижения. Он стоял в независимой позе, засунув большие
пальцы в карманы просторных штанов. Казалось, он находится над миром. Их
миром.
Этого человека звали Энтони Уэйд.
- Каким красавцем выглядел Энтони в тот день, - вздохнула Матильда. -
Мы не могли оторвать от него глаз.
- Но он смотрел только на тебя. - Сван положила снимок обратно в
шкатулку из мрамора с замком на крышке, аккуратно закрыла ее и передала
Матильде. - Лучше бы ты не хранила эту фотографию.
- Но это его единственный снимок, который у меня остался. - Матильда
помолчала. - Спасибо, что помогла мне разыскать его семью. - Она легко
коснулась рукой пальцев Сван. Та кивнула в ответ, однако глаза ее смотрели
мрачно.
- Ты должна помнить, что Энтони обзавелся семьей уже после того, как
уехал из Бернт-Стенда. Ты ничего им не должна.
- Я в долгу перед Энтони, - возразила Матильда.
- Если Клара услышит, что мы вызвали их сюда, неприятностей не
миновать.
- Она не узнает. Кроме нас и старого Карла, об Энтони все забыли.
Никто и не вспомнит, что его фамилия была Уэйд. - Матильда встала и взяла
шкатулку. - Я должна помочь семье сына Энтони, Сван. Я обязана попытаться.
Сван устало кивнула. Она прощала Матильде эту слабость, хотя сама уже
давно забыла, что такое проявление чувств. У них с Матильдой было тяжелое
детство, а потом им всю жизнь приходилось мириться с ограниченностью
окружающих их людей. Они пережили мужчин, которые приходили и уходили, и
дочерей, которые умерли молодыми и так ничего и не поняли. Теперь Сван
боялась, что приезд Уэйдов в Бернт-Стенд станет ошибкой, о которой ей
придется жалеть всю оставшуюся жизнь.
- Пришли ко мне Дарл, - сказала она Матильде. Матильда нахмурилась:
- Представь себе, Дарл объявила, что Эли Уэйд принадлежит лично ей.
Теперь она будет его защищать. Не знаю, что с этим делать. Ты бы их видела!
Просто два маленьких солдата.
"Удивительный ребенок", - подумала Сван. Она откинулась на спинку
стула и закрыла глаза. Дарл была яркой, умной, красивой, любящей девочкой.
Ее будущее так легко разрушить! Она похожа на драгоценный камень, который
можно резать только твердой рукой. Сван в который раз поклялась себе, что
никогда не повторит ошибок, допущенных с Джулией, матерью Дарл.
- Пока я оставлю мальчика ей. - Сван открыла глаза и взглянула на