"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора

- Надеюсь, что меня ожидает прогулка в его замечательном экипаже.
- Интересно, принято ли здесь, чтобы постояльцы собирались вместе по
вечерам,- задумчиво произнесла Мойра.- Не смотри так, Дэвид, я вовсе не
собираюсь давать авансы мистеру Хартли, но это было бы превосходным
предлогом, чтобы познакомиться с Марчем и немного лучше узнать Хартли.
Интересно, какое у него дело к Стенби?
Больше Мойра ничего не сказала, но подумала, что, если Хартли не
сотрудничает с майором, он может стать ее союзником. Она бы чувствовала себя
в большей безопасности, если бы удалось заручиться помощью сильного мужчины.
- Ты намерена пофлиртовать с Хартли?
- Нет, это бы бросалось в глаза. Но я позволю ему пофлиртовать со мной,
если у него возникает желание,- добавила девушка, хитро прищурясь.
- Довольно вульгарно завязывать интрижку с незнакомым человеком, но для
леди Крифф сойдет. Жаль, что я не могу позволить себе подобных выходок, у
меня бы получилось лучше.
- За меня не беспокойся. Например, возьму и завяжу резинку на чулке при
всем честном народе, не хуже любой кокотки. Думаешь, не смогу? А куда
спрячем драгоценности?
- Можно попросить хозяина положить их в сейф. Если хочешь, возьму это
на себя.
- Да, лучше ты подойди к нему и изобрази беспокойство за их
сохранность. Подожди, пока он останется один, и скажи, что шкатулка очень
ценная.
- Так оно и есть, для нас, по крайней мере. Ведь мы собираемся обменять
ее на целое состояние.- Он подхватил запертую шкатулку и, насвистывая,
спустился вниз.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Прежде чем подняться к себе в номер мистер Хартли сказал хозяину
гостиницы:
- Что касается майора Стенби... видите ли... я не имею чести быть с ним
знакомым... так что прошу вас, не говорите, что я справлялся о нем. Пусть
это будет для него сюрпризом.- Хартли положил на стол золотую монету,
которая тут же переместилась в карман хозяина с быстротой лягушки,
настигающей муху.
Джереми Буллион кивнул в знак обещания хранить тайну и подмигнул
посетителю колючими глазками:
- Не беспокойтесь, сэр, если нужны мои услуги, только намекните -
Джереми Буллион будет счастлив угодить. Все называют меня просто Буллион.
- Отлично, вы просто золото. Буллион принял комплимент с улыбкой.
- Да, сэр, я хоть и необработанное золото, но высшей пробы - двадцать
четыре карата. Если хотите сэндвич или бутылку вина в комнату - дерните за
шнурок. Жена также может погладить или зашить одежду - у нее это отлично
получается.
- Вы очень любезны, но скоро должен прибыть мой лакей. Стенби,
случайно, не упоминал, как долго собирается оставаться в гостинице?
- Он заплатил за неделю вперед.
- Благодарю, Буллион. Еще одна просьба - сегодня вечером я хотел бы
снять отдельную гостиную для обеда.