"Джоан Смит. Босоногая баронесса " - читать интересную книгу автора

удовлетворить просьбу и свое безграничное горе из-за этого вынужденного
отказа.
- Полагаю, у вас полно работы потому, что вы, мне кажется, изображаете
дам на портретах намного привлекательнее, чем они есть на самом деле, не
имея в виду леди Деверу. Она и в жизни ошеломляюще красива. Меня удивляет,
что вы покинули зал, как только она появилась, - наивно сказала Оливия то,
что думала.
У Хайятта был вид человека, которого только что окатили ушатом холодной
воды, его глаза широко раскрылись, челюсть отвисла и целую минуту он не
находил слов. Но самообладание, в конце концов, вернулось к нему, и он
выдавил из себя некоторое подобие улыбки.
- Все слухи! Мы с леди Деверу не так уж близки! Я опаздываю на встречу,
простите, - сказал он, бросив взгляд на Медоуза.
Внимательно наблюдавшая за ним Лаура различила в этом взгляде упрек.
Между Хайяттом и его любовницей, очевидно, была размолвка. Он обошелся
довольно грубо с нею, а когда Оливия задала бестактный вопрос, показался
таким несчастным. Но как посмела Оливия в разговоре упомянуть любовницу
Хайятта! Возмутительно!
- Не смеем задерживать вас, лорд Хайятт, - сказала Лаура.
Это были первые произнесенные ею слова, и Хайятт дерзким взглядом
внимательно посмотрел на нее. У провинциальной барышни слишком уж ироничная
улыбка, решил он. В ее глазах читается насмешка над его затруднительным
положением. Хайятт не имел ничего против дебютанток, но предпочитал опытных
дам. Эта же спокойная девица ему показалась подтверждением того, что в тихом
омуте черти водятся, но мимолетная мысль вскоре забылась.
- Да, я должен бежать. Очень рад был познакомиться с вами, леди.
Надеюсь, мы еще встретимся.
Хайятт заспешил прочь.
- Бог мой, разве он не красавец? - сказала Оливия и тут же забыла о
нем. - Если лорд Хайятт так уж занят, чтобы писать мой портрет, следует
найти другого художника. Ты говорила, сэр Лоуренс, Лаура?
- Сэр Томас Лоуренс.
- Вам следует поторопиться связаться с ним, - посоветовал Медоуз. -
Возможно, у него также много работы, но он редко отказывается от заказов.
Некоторые утверждают, что он слишком быстро рисует, и потому его работы не
совсем отточены. Жаль, что нам не удалось уговорить Хайятта. Может быть, я
попробую еще раз.
- Предложите ему двойное вознаграждение, - сказала Оливия.
- Это не поможет. Он отдает свои заработки на благотворительность.
Но у Медоуза появилась идея, как можно попытаться уговорить художника.
Как только Хайятт узнает, что отвергнутый им заказ был предложен ему дамой,
прибывшей в Лондон в Черепахе, и что самой этой даме грозит прослыть самым
большим оригиналом Сезона, он, наверняка, проявит больший интерес, Хайятт
любит чудачества.
Медоуз озорно подмигнул, и подмигивание получилось довольно смешным на
его обычно флегматичном лице.
- Пока не добьюсь успеха, я не скажу вам ничего, - объявил он. - А
сейчас, вернемся ли мы на выставку или, быть может, поедем на прогулку в
парк?
Оливия выбрала парк, и ее желанию никто не собирался возражать