"Лемони Сникет. Кошмарная Клиника ("Тридцать три несчастья" #8)" - читать интересную книгу автора

агрессивную и вместе с тем непрактичную обувь.
- Какой приятный сюрприз, - сказала Эсме. - Олаф велел мне взломать
дверь в Хранилище и уничтожить бодлеровское досье, ну а теперь мы можем
уничтожить заодно и Бодлеров.
Дети переглянулись, потрясенные услышанным.
- Вам с Олафом известно про досье? - произнесла Вайолет.
Эсме рассмеялась особенно мерзким смехом и улыбнулась из-под вуали
особенно мерзкой улыбкой.
- Естественно, знаем, - отрезала она. - Потому я и здесь - чтобы
уничтожить все тринадцать страниц. - Она сделала странный неровный шажок в
сторону Бодлеров. - Поэтому мы уничтожили Жака Сникета. - Она еще раз
вонзила в пол каблуки, делая шажок вперед. - И поэтому уничтожим вас. - Она
взглянула вниз на туфлю и яростно дернула ногой, чтобы вытащить острие. - В
здешней больнице будет еще три новых пациента, - сказала она, - но, боюсь,
врачи не успеют спасти им жизнь.
Клаус вслед за сестрами стал отступать от приближающейся рабыни моды, а
та медленно наступала на них.
- Кто уцелел во время пожара? - спросил Клаус Эсме, поднимая страницу
вверх. - Кто-то из наших родителей остался в живых?
Эсме нахмурилась и мелкими шажками заспешила вперед, пытаясь вырвать у
него страницу.
- Вы прочли досье? - страшным голосом вопросила она. - Что говорится в
досье?
- Вы никогда этого не узнаете! - крикнула Вайолет и повернулась к
младшим. - Бежим!
Бодлеры бросились бежать по проходу, мимо остальных шкафов под буквой
"Б", завернули за последний шкаф с этикеткой Бригантина - Брюссель и нырнули
в секцию с картотекой на букву "В".
- Мы бежим не в ту сторону, - сказал Клаус.
- Эгресс, - подтвердила Солнышко, что означало нечто вроде "Клаус
прав - выход в противоположной стороне".
- Эсме тоже, - отозвалась Вайолет. - Нам надо каким-то образом обогнуть
ее.
- Я до вас доберусь! - выкрикнула Эсме, и голос ее донесся до них
поверх шкафов. - Вам не удрать, сироты! Бодлеры задержались около шкафа с
надписью Вальс-Ваниль (первое - бальный танец, а второе - специя,
применяемая в кулинарии) и прислушались к цоканью каблуков.
- Какая удача, что на ней эти дурацкие туфли, - заметил Клаус. - Нам
гораздо легче бежать, чем ей.
- Да, пока она не догадается снять их, - сказала Вайолет. - Она почти
так же хитра, как и жадна.
- Ш-ш-ш! - прошептала Солнышко, и Бодлеры услышали, что шаги Эсме
внезапно стихли.
Дети прижались друг к другу, услышав, как олафовская подружка что-то
бормочет себе под нос, а затем они услыхали череду устрашающих звуков.
Сначала раздалось долгое скрипучее "кряк", потом грохочущее "бум", потом
опять долгое скрипучее "кряк" и опять грохочущее "бум", и эти два рода
звуков продолжали следовать в том же порядке, становясь раз от разу громче и
громче. Дети в недоумении уставились друг на друга, и вдруг, в последнюю
минуту, старшую из Бодлеров осенило: