"Чарльз Сноу. Наставники" - читать интересную книгу авторапораньше, чтобы поговорить с Ройсом. Поэтому около пяти я отправился к
ректору один, и слуга провел меня в пустую гостиную. День был пасмурный, во дворике за окном белел снег, изрытый у стен домов оспинами капели; багровое, пламя камина отражалось в сером оконном стекле. Через несколько минут в гостиную спустился Рой. Ему было очень тяжело: все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал. Ректор с воодушевлением говорил про "книжицу о ересях", которую они вскоре напишут. Рой уже давно уклонялся от этой работы, но теперь, как он сказал, ему придется ее сделать - в память о Верноне Ройсе. Вскоре пришла леди Мюриэл; она поздоровалась снами так, будто ничего страшного не случилось - по-всегдашнему приветливо и немного свысока, - но Рой, поцеловав ей руку, необычайно искренне сказал: - Вы ведь знаете - я был у него. Ужасно трудно кривить душой, правда? Какое несчастье, что вам пришлось на это решиться, леди Мью! Но я уверен - никто на вашем месте сразу не сообразил бы, как тут надо поступить. Эти слова застигли леди Мюриэл врасплох - и принесли ей огромной облегчение: ее глаза наполнились слезами. Никому из нас не пришло бы в голову разговаривать с ней тоном утешителя. Хотелось бы мне быть таким же прямодушным человеком, как Рой! Расплакавшись, она сказала, что ей очень, очень трудно. - Никто не сумел вам помочь, - сокрушенно сказал Рой. - А вам ведь очень нужна была помощь, правда? Дай кому она не нужна в такую минуту! Он утешал ее, пока не появилась Джоан, - войдя в гостиную, она сразу заговорила о Германии. "Именно", - всякий раз повторял Рой в ответ на ее уверенные реплики. И мать и дочь давно знали, что он не любит спорить; со временем как бы чертой характера. Нежность, с которой Джоан относилась к Рою, вот-вот должна была перерасти в пылкую любовь, а леди Мюриэл смотрела на него почти как на сына. До нее наверняка доходили слухи об его сомнительной репутации, об его победах над женщинами, о "венце из виноградных лоз" - эту строчку продекламировал однажды ректор, - но она ни разу не сказала дочери: "Джоан, милая, мне решительно непонятно, _чем_ он мог тебя заинтересовать", а между тем все другие молодые люди, которых Джоан приглашала в Резиденцию, только этой фразы и удостаивались. Когда мы вышли из дома в дождливую тьму, я сказал Рою: - Она скоро по-настоящему полюбит тебя, эта девушка. Он досадливо нахмурился. Ему, как и многим мужчинам, которых страстно любят, порой не хотелось об этом думать. В тот вечер он чувствовал себя безгрешно свободным, хотя его очень печалила судьба Вернона Ройса. - Давай пройдемся по магазинам, - попросил он. - Мне надо купить несколько подарков. Мы свернули на улицу Сиднея. Лил затяжной дождь, в сточных канавках журчала и бурлила вода, полоска нерастаявшего снега оставалась еще только у стен, а мокрые тротуары по обеим сторонам узкой улицы отражали огни фонарей и яркие прямоугольники витрин. - Мы отчаянно вымокнем. - Рой улыбнулся. - Но это тебе, знаешь ли, очень к лицу. Мне обязательно надо разделаться с подарками сегодня вечером. Заходя во все магазины, мы миновали улицу Сиднея, Иоанна, Святой Троицы |
|
|