"Чарльз Сноу. Наставники" - читать интересную книгу автораочень грустный визит.
Она смотрела на меня сдержанно, спокойно и твердо, но в этой сдержанности, в спокойной твердости ее больших карих глаз таилась странная наивность. - Я узнал обо всем только поздно вечером, - проговорил я, - и мне было неудобно вас беспокоить. - Да и нам сообщили только под вечер, перед самым обедом, - ответила леди Мюриэл. - Мы даже не подозревали, что все может обернуться так трагично. Нам пришлось очень поспешно решать, как себя вести. - Я не знаю, чем я мог бы помочь, - проговорил я, - но если вам что-нибудь понадобится... - Спасибо, мистер Элиот. Большое спасибо - и вам, и всем коллегам Вернона. С его последней рукописью нам, я думаю, поможет Рой Калверт. А вас мне хочется попросить сейчас только об одном, но это очень важно. Вы, наверно, уже знаете, что муж не догадывается о своем положении. Он уверен, что врачи не нашли ничего серьезного. Ему сказали, что у него обнаружены признаки язвы, и он надеется скоро встать. Прошу вас, мистер Элиот, когда вы будете с ним разговаривать, взвешивайте каждое свое слово - чтобы он ни о чем не догадался. - Это нелегко, леди Мюриэл. Но я попытаюсь. - Надеюсь, вы понимаете, что я-то уже веду себя именно так. Мне тоже нелегко. От ее удивительно прямой фигуры веяло царственным величием. Она была непреклонна. - У меня нет сомнений, - сказала она, - что я поступаю правильно. Это он проживет в покое. - Неужели ты думаешь, - страстно воскликнула Джоан, - что ему нужен только покой? Неужели не понимаешь, какой страшной ценой ему придется расплачиваться за спокойный месяц или два? Сам он никогда бы на это не согласился! - Джоан, мне ведь же известно твое мнение, - ласково, но твердо сказала леди Мюриэл. - Тогда почему же ты не прекратишь этот фарс? - В измученном голосе Джоан послышались слезы. - Почему ты хочешь лишить его человеческого достоинства? - Ты прекрасно знаешь, что я не покушаюсь на его достоинство, - ответила ей мать и, сразу же обратившись ко мне, добавила: - Надеюсь, вы простите нас за обсуждение наших семейных разногласий? Вам, конечно, неинтересно их слушать. Если вы не возражаете, я отведу вас к мужу. Поднимаясь за леди Мюриэл по лестнице, я думал об ее холодной неуязвимости и властной прямолинейности, об ее внутреннем бесстрашии и откровенном снобизме. Под ледяной самоуверенностью она скрывала - даже от своих близких - тоску по сердечной теплоте в отношениях с людьми. И сама, на мой взгляд, не понимала, зачем это делает. Она ввела меня в такую же просторную, как гостиная, спальню и громко сказала: - Это мистер Элиот, он пришел тебя навестить. Я оставлю вас вдвоем. - Очень рад вас видеть, - отозвался с кровати Ройс. Его голос, резковатый, веселый и задушевный, нисколько не изменился, хотя я |
|
|