"В.Солоухин. Продолжение времени (Письма из разных мест)" - читать интересную книгу автора

"...С открытыми в мучительной мольбе, стонущими устами, с
пустыми, провалившимися глазницами, он медленно передвигается,
выставив вперед дрожащие руки... Как прекрасно вылеплен высокий,
благородный по своим формам лоб, острый нос, полуоткрытый рот с
крупными редкими зубами... Сильно освещенный лоб, правая щека и левая
глазная впадина оттеняются глубокими тенями в левой части лица... Как
Лаокоон, сжатый вместе с сыновьями в гигантских змеиных кольцах,
умирая в невыносимых страданиях, обращался с трагической мольбой о
спасении к своим богам, так и слепой на исходе своей мучительной
жизни..."
"Черное переходит в темно-зеленое под накидкой и в
пепельно-зеленоватое с рыжими оттенками в фоне. Эти сдержанные и
суровые краски... Образ вековой, характер, как будто вырубленный из
одного куска камня, предстает перед нами в этом этюде".
Они, конечно, - искусствоведы и должны уметь рассказывать про живопись
словами. К тому же почти всегда их текст сопровождает самое
репродуцированную живопись, так что можно читать, глядя на то, о чем
читаешь. Но и то нетрудно заметить, что искусствоведческое описание всегда
делится на два типа. Первое - описание живописи как таковой (или рисунка).
"Серо-зеленый тон, переходящий в темный...", "...резко очерченный
подбородок, впадина на щеке, лицо в три четверти...", "...тревожные тона
подчеркивают трагичность в трактовке этой фигуры".
На этом пути искусствоведу легче сохранить объективность, но труднее
достигнуть практического результата. Действительно, разбирается же
искусствовед в тонах и в их переходах из одного в другой. И ежели он не
дальтоник, то он никогда светло-зеленый не назовет светло-розовым и даже
светло-серым.
А практический результат в этой части описания живописи словами невелик
потому, что сколько ни пиши о тонах и оттенках, все равно никакого полного
представления о картине у читателя не составится, пока он ее не увидит сам.
А если он ее уже увидел, то зачем ему втолковывать, что светло-зеленое
переходит в светлосерое...
Описания второго типа касаются так называемой "литературной" стороны
картины или этюда, того, о чем картина, они касаются сюжета, мысли как
таковой (а не чисто живописной), идеи в конечном счете.
На этом пути практический результат достижим почти полностью, но зато
больше субъективного в трактовке разбираемого произведения. Когда слепой
нищий сравнивается с Лаокооном, это великолепно, убедительно, помогает лучше
и глубже понять полотно. Однако не всегда и не обязательно трактовка
искусствоведа совпадает с тем, что хотел сказать сам художник.
Обратимся, например, к описанию и трактовке самого первого коринского
этюда, изображающего митрополита Трифона. Здесь, как и везде, мы найдем оба
типа искусствоведческого описания предмета.
1. "Яркий красный тон одетого на митрополите саккоса в сочетании
со сверкающим золотом креста, панагии и вышитых украшений, с мерцанием
драгоценных камней звучит торжественно и празднично".
Тут ни убавить, ни прибавить. Но все же, чтобы торжественность и
праздничность передалась зрителю и стала его достоянием, взволновала,
картину все равно нужно увидеть. От описания красок волнения не произойдет.
2. "...Гневный, требовательный, не терпящий никакого инакомыслия