"Всеволод Сергеевич Соловьев. Жених царевны ("Романовы: Династия в романах") " - читать интересную книгу автора

В Новгороде была королевичу такая же торжественная встреча, как и в
Пскове. А при въезде его в Москву, 21 января 1644 года, московские,
голландские и английские гости и торговые люди поднесли ему хлеб и дары и
целовали ему руку...
И вот королевич у цели. Он сидит на пиру государевом. Кругом него
пьют и шумят люди, с ним приехавшие, и московские бояре. У всех
развязались языки, все веселы пьяным весельем. Датчане с московитами
пожимают друг другу руки, говорят друг другу всякие любезности, нисколько
не смущаясь тем, что не понимают друг друга... Да к чему тут и понимать
слова, когда взгляды и жесты тех так выразительны!
Веселым надо быть и королевичу, а он вдруг взял да и загрустил о
покинутой родине, об отце с матерью, о братьях и сестрах, о приятелях и
приятельницах, обо всем, что отдалено теперь от него глубокими снегами да
застывшим морем.
Однако он был не из тех людей, которые надолго отдаются грусти.
Тряхнул он кудрями, осушил залпом чару вина и принял участие в общем
веселье.


XVIII

С делом не мешкали, а потому в скором времени начались беседы датских
послов Олафа Пассбирга и Стрено Биллена с ближними царскими боярами,
назначенными для этого дела: князем Одоевским и Сицким, окольничим
Стрешневым и дьяками Львовым и Волошениновым.
На этот раз датчане должны были убедиться, что в Москве уже не желают
делать им никаких придирок и склонны соглашаться на все их требования.
Даже к самому страшному вопросу о том, чтобы в королевских грамотах имя
короля Христиана писалось выше царского имени, отнеслись иначе, чем
прежде.
На следующий день после первого "ответа" датских послов с боярами, а
именно 4 февраля, царь Михаил Федорович посетил королевича и выразил
большое удовольствие, заметив, что Вольдемар уже кое-что понимает из
русской речи и даже хоть и с трудом, но все же выговаривает много русских
слов.
Вольдемар жаловался царю на шведов, которые, нарушив договор,
вторглись в Голштинию, и говорил, что царю надо беречься шведов.
- Я напоминаю об этом великому государю, - говорил Вольдемар, - желая
ему всякого добра, так как я приехал быть с ним в родственном союзе и
готов помогать ему во всяком деле.
Царь ласково кивнул ему головою и любовно ему улыбнулся, услышав
слова эти.
- Это так, - сказал он, - что правды в шведах мало и верить им
нечего, только до сих пор мне от них задиру не бывало, и у меня со
шведским королем заключен вечный мир.
Слова эти Вольдемар перевел себе так: "Родство родством, а мешаться
тебе в дела еще рано".
Юноша понял, что действительно поторопился, но он не стал смущаться и
бойко возразил:
- Какое у вас, великий государь, со шведами дружество - разве они с