"Дидо Сотириу. Земли обагренные кровью " - читать интересную книгу автора

Дидо Сотириу

Земли обагренные кровью

Предисловие

Сорок лет прошло с тех пор, как эллинизм в Малой Азии был вырван с
корнем. Греков силой оторвали от очагов предков. Это одна из самых страшных
глав новейшей греческой истории.
Те, кто пережил это бурное время, уходят один за другим из жизни, унося
с собой воспоминания о нем. Утрачиваются или покрываются густым слоем пыли в
исторических архивах и следы прошлого. "От покойника слез не жди", - говорит
одна малоазиатская пословица.
Я обратилась к памяти еще живых свидетелей. С горечью и болью я
прислушивалась к голосу их сердец, в глубине которых еще хранились
воспоминания, как хранятся в божнице свадебные венки и листочки лавра,
принесенные из церкви.
Образ Манолиса Аксиотиса, от имени которого ведется рассказ, - это
образ малоазиатского крестьянина-грека, вечного труженика, пережившего
рабочие батальоны 1914-1918 годов, позже одевшего форму греческого солдата,
очевидца малоазиатской катастрофы, попавшего в плен и потом вкусившего
горький хлеб беженца, сорок лет проработавшего грузчиком в порту, где он
стал членом профсоюза, а затем бойцом национального Сопротивления.
Манолис Аксиотис пришел однажды ко мне и принес тетрадь со своими
воспоминаниями. Старый человек, набравшись терпения, пусть не очень
грамотно, описал то, что видел своими глазами за шестьдесят лет жизни.
Я получила нужный мне для романа материал и у других участников
событий. Я руководствовалась единственным желанием - рассказать о времени и
событиях, ушедших навсегда, чтобы старые люди не забывали о них, а молодежь
сделала нужные выводы.
Д.С.

МИРНАЯ ЖИЗНЬ

I

До шестнадцати лет я никогда не носил ни новых башмаков, ни новой
одежды. У отца была только одна забота - побольше приобрести земли и
посадить оливковых и фиговых деревьев. Мать моя рожала четырнадцать раз, но
выжили лишь семеро детей, из которых четверых унесли войны.
Я не помню, чтобы отец хоть когда-нибудь дал мне монету, на которую я,
как любой ребенок, купил бы себе карамельки или бублик. Однажды перед
причастием я и мои младшие братишки пошли к отцу попросить у него прощенья,
втайне надеясь, что он даст нам хоть какую-то мелочь. Но он, поняв, чего мы
ждем, страшно рассердился и чуть было не побил нас. Тогда мы отправились
целовать руки нашим крестным, ожидая, что они будут щедрее. И как же мы
обрадовались, когда каждый получил по монетке! Самый маленький из нас,
Стаматис, тут же побежал к бакалейщику, дядюшке Тодоросу, который продавал
большими кусками твердый как камень цветной фруктовый сахар, и удовлетворил
свое заветное желание. Георгий и я мечтали о другом - приобрести хоть