"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу авторанаркоза прежней жизни, Мэри относилась к Мэгги не так критично, как могла
бы, не будь Мэгги ее свекровью. - Можешь не сомневаться, Мэгги, - еще раз повторила невестка, - я приложу все мои силы. - Знаю, я не должна была этого допускать, - вздохнула Мэгги. - Просто в то время я была замужем за Ральфом Редклифом, и мне было так скучно, что я иногда подбирала этих интеллектуалов и художников... Ну Хьюберт, конечно, не простой проходимец, в каком-то смысле он личность. Хотя это я помогла ему стать тем, кем он стал. В Париже он, конечно, лучше известен. Вернее, он был там известен несколько лет назад. Помнишь его "Ce soir, mon frere"2? Пьеса изрядно нашумела. - Да, да! Он был продюсером? - Нет, он ее написал. Я тогда... - Пьеса преуспела? - перебила Мэри. - Да, в Париже. В общем, я за ним присматривала, а он писал эту пьесу. Через пару лет Хьюберт принялся за другую. Я помогала ему деньгами, с рентой и так далее. Кроме того, он великолепно разбирается в старинной мебели и картинах и не раз давал прекрасные советы. Но вкус и знания - это еще не все. Не знаю как, но он поглотил всю мою жизнь. Я оказалась в ловушке, в зависимости от него. А на папочку Майкла совсем нельзя было положиться. Ральфу Редклифу на все было наплевать! Наши отношения с Хьюбертом, разумеется, были исключительно платоническими. - Что же тогда они тебе давали? - Вот именно. Именно этим вопросом я в конце концов и задалась. Но кто бы мне поверил в случае скандала? К тому же вложить деньги в недвижимость в построить один и для себя. О домах я не жалею, они своих денег стоили. Я просто хочу, чтобы Хьюберт убирался прочь, прочь из моей жизни. Выйдя замуж, я рассказала Берто, что Хьюберт до сих пор живет в доме с лучшим видом и лучшей мебелью, а он ответил: "Мэгги, ты просто с ума сошла. Он же простой дармоед. Выстави его, пусть проваливает". - Ну Хьюберт и наглец! - возмутилась Мэри. - Какое нахальство! Мне говорили, что прошлым летом дом был полон голубых. - Да, вот я и перестала финансировать Хьюберта. Когда я вышла за Берто, он так и сказал: "Не давай ему денег. Ничего не случится, если ты прекратишь переводы". Я тогда совсем не знала, что делать. Когда попадаешь к кому-нибудь в цепкие лапы, то все перестаешь понимать. А Берто сказал: "Что ты сомневаешься? Чего ты боишься? Сядь и напиши, что больше не переводишь ему деньги". Он даже предложил сам написать. А я ответила: "Но, Берто, он же знает, что мы с тобой не нуждаемся в деньгах, а я даю ему так немного". Тогда... - Дело-то не в этом, - встряла Мэри. - Разумеется. Это и Берто сказал. Дело не в этом. Однако теперь Хьюберт уперся, а я не хочу скандала. Ведь вы с Майклом тоже живете здесь, и вам тут нравится. Вот проблема. - Это очень большая проблема, - согласилась Мэри, готовая во всем поддержать свекровь. - Просто огромная проблема. - А теперь еще его секретарша-лесбиянка... - Она лесбиянка? - Думаю, да. А кто же еще? |
|
|