"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

- Как знать? Лесбиянки тоже цепляются за мужчин. Ведь секс не главное
в жизни. Может, ей нужно прикрытие. Возможно, и ему тоже.
- Но, если ему будет нечего есть, он умрет от голода, - сказала Мэри.
- Мало того, если он не оплатит счета, ему отключат газ, свет и
электричество, - добавила Мэгги, постепенно понижая голос, будто такой
исход событий был бы для нее полной катастрофой.
- Вот и конец твоим проблемам, - сообразила Мэри. - Ему придется
съехать.
- Мэри, ты веришь в дурной глаз? - спросила Мэгги почти шепотом.
- Вообще-то нет, - доверительным тоном шепнула Мэри в ответ. -
Наверное, нет, - добавила она и наклонилась к Мэгги ближе.
- Вполне возможно, - едва выдохнула Мэгги, - что у Хьюберта дурной
глаз, если такое бывает. Его фамилия - Мэлиндейн - якобы произошла от
французского "malline", то есть "дурной", и "Диана" с переставленными "а" и
"и" в корне. Он однажды сказал, что его предки нарочно переставили буквы
потому, что, если бы пошел слух об их происхождении от языческой богини,
христианская церковь уничтожила бы весь род. А они всегда поклонялись
Диане. Наверное, это стало семейной традицией.
- Звучит не слишком правдоподобно, - не повышая голоса, ответила Мэри.
- И все же вряд ли у него дурной глаз, да? - вполголоса сказала Мэгги.
- Да, вряд ли. Думаю, он просто бездельник. - Мэри поежилась. Из сада,
где они сидели, открывался прекрасный вид на встревоженные порывом ветра
кроны деревьев, которые росли ниже, по склону холма. За ветвями виднелась
темная вода, недвижная, надежно укрытая крутыми берегами.
- Мне от этого как-то неуютно, - сказала Мэгги и слегка придвинула
кресло к невестке. - Ты умеешь хранить тайну?
- Конечно.
- Даже от Майкла?
- Только если это не повлияет на наши отношения.
- Как то, что касается только меня и Хьюберта, может на них повлиять?
- прошептала Мэгги.
- Ой, конечно, я сохраню твою тайну, - радостно шепнула Мэри в ответ,
словно от этого зависела судьба ее брака.
- Я хочу время от времени снабжать Хьюберта деньгами. Но ему не стоит
знать, что они от меня. Мне нужно позаботиться о своем браке - Берто
настаивает, чтобы я его вышвырнула. Ну что ж, я буду прилагать к этому
усилия.
- Разве ты не должна все рассказывать Берто?
- Он хочет слишком много знать, - сказала Мэгги. - Неудивительно,
Берто - старомодный итальянец. В этом часть его очарования.
- Понимаю, - согласилась Мэри.
- И как передать деньги Хьюберту, чтобы он не догадался?
- А сколько?
- Надо подумать... Столько, чтобы ему хватило на жизнь до тех пор,
пока я его не выставлю.
- Я не совсем тебя понимаю, - призналась Мэри. - Хотя знаю, что ты
имеешь в виду.
- Да, это парадокс, - кивнула Мэгги. - Хьюберту лучше не знать о моих
чувствах.
- Верно, а то еще подумает, что ты испугалась. Так, вполголоса, они