"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

простодушие и желание покрасоваться.
Зрелище множества золотых монет в руках очень богатой женщины
немедленно воспалило в итальянце плотскую страсть. Он схватил шкатулку и
потянул Мэри на небольшую поляну. Там он повалил ее на землю и изнасиловал
бы рядом с упавшей шкатулкой, если бы она, оказавшись на земле, не
прекратила сопротивляться. Хотя Мэри и ругалась яростным шепотом, в
основном она бросала взгляды на зеленые заросли, надеясь, что никто ничего
не заметит.
- Ты не расслабилась, поэтому вышло плохо, - сказал Лауро, глядя ей в
глаза взглядом сатира. Этот взгляд он подсмотрел в кино еще в детстве и
отработал до автоматизма.
Мэри в слезах и едва дыша потянулась поправить одежду.
- Мой муж тебя убьет, - удалось выдохнуть ей.
- Скорее оттрахает, - возразил Лауро.
- И это тоже. Вот подожди, я ему расскажу. Не будь ты слугой, я бы
дала тебе пощечину.
Лауро подскочил, по его лицу мелькнула тень беспокойства. Он крепко
сжал ее голые руки.
- В следующий раз расслабься, - сказал он голосом режиссера,
одновременно играющего главную роль. - Тогда все будет лучше.
Мэри поджала губы и тряхнула волосами, как будто ничего не случилось.
Лауро подобрал шкатулку, и они вместе собрата ее попрятавшееся в траве
содержимое. Итальянец смеялся так, словно монеты были ставками в какой-то
игре. Когда монеты были собраны, Мэри, все еще дрожащая и в слезах,
выпрямилась и сказала:
- Отдай мне шкатулку.
- Я ее отнесу, - сказал Лауро и быстрым шагом отправился в нужном
направлении.
Мэри побежала следом.
- Ты уверен, что найдешь, где ее оставить? Это все не мое, это золото
Мэгги. Хьюберт не должен об этом узнать.
Лауро снова улыбнулся и повернулся к ней, так что его лицо оказалось
очень близко.
- Предоставь все мне, Мэри, - сказал он, сунул шкатулку под мышку,
словно это исключительно мужское дело, и зашагал прочь с видом владельца
содержимого шкатулки.
Мэри побежала к дому, не зная, виновата ли она и что делать дальше.
Теперь она уже не была уверена, что Лауро можно доверить монеты. Кроме
того, Мэри не представляла, в каких она теперь с ним отношениях, и, самое
главное, ей очень хотелось принять душ.

Хьюберт пересчитывал монеты, которые загадочным образом появились в
его доме около шести часов вечера.
Паулина отправилась в Рим с завернутым в мешковину вторым стулом
времен Людовика XIV и бумажкой, на которой был написан адрес мастерской,
где делали копии. Секретарша знала лишь то, что стул осмотрят, при
необходимости - отреставрируют и отправят счет загадочной владелице, Мэгги.
До сих пор Паулина не встречала Мэгги. Для нее она была лишь именем,
незримым призраком, отравлявшим жизнь Хьюберта.
Паулина приехала на место и велела встретившему ее человеку нести стул