"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

- Она не моя мать, - возразил Пьетро.
- Тогда кто же вы?! - спросил Коко де Рено таким тоном, словно вопрос
адресовался не одному Пьетро, но и только что вошедшему Берто.
- Я сын Бернардини, - объяснил Пьетро. А Берто добавил:
- Я Туллио-Фриоле, муж маркизы.
Пьетро наконец взялся за телефон.
- Очень приятно, - сообщил Коко де Рено. - Я друг Эмилио...
- Да-да, мы вас ждали, - перебил Берто. - Прошу прощения...
Эмилио вернулся с кухни и сказал:
- Там ничего не пропало. Слуги совсем...
- Приезжайте скорее, - сказал Пьетро в телефон. - Да, каса
Туллио-Фриоле. Здесь произошла кража.
Снова появился Лауро, еще полуголый, но теперь готовый отразить любые
нападки. Мэгги вяло указала на Коко де Рено.
- Он украл мои драгоценности... - пробормотала она.
- Мэгги, - терпеливо повторил Эмилио, - это мсье Коко де Рено, мой
друг из Аргентины, и ты сама его пригласила. Твои драгоценности скорее
всего украли обычные воры, которые скрылись на катере. Мсье де Рено только
что прибыл, и, боюсь, его очень задели...
- Мэгги, мсье де Рено - наш гость, - вмешался Берто. Нэнси Коуэн
удерживала на лбу страдалицы салфетку со льдом, а Летиция держала ее за
руку.
- Нет-нет, я ничуть не задет, - заявил де Рено. - Это обычное
проявление шока. Полагаю, в спокойном состоянии души меня затруднительно
принять за вора.
Вскоре приехали двое полицейских и принялись допрашивать слуг,
записывать номера паспортов и презрительно рассматривать тайник в кухонной
ступеньке. Просмотрели также документы Коко де Рено и Нэнси Коуэн.
Полицейские сомневались, что похищенное когда-нибудь обнаружится.
- Скорее всего, - сказал один из них, - камушки уже распиливают
где-нибудь под Неаполем.
Узнав, что стоимость драгоценностей была такова, что страховые
компании отказывались за них браться, полицейские молча посмотрели друг на
друга и заверили Берто, что сделают все возможное. В ответ Берто не
преминул заверить, что за возвращение драгоценностей будет немалая награда.
Старший полицейский обменялся с Берто несколькими скупыми фразами на
итальянском: конечно, драгоценности никогда не найдут, и все это понимают.
Тем не менее яростно сопротивлявшегося Лауро увезли в участок на допрос.
Мэгги сильно возражала, но мсье де Рено убедил всех в необходимости этой
меры.
- Верить нельзя никому! - объяснил де Рено, когда отъехала полицейская
машина. В этих словах крылась великая истина, ибо он сам через год сумеет
выманить у Мэгги такую сумму денег, по сравнению с которой ее заботы о доме
Хьюберта и украденных летних драгоценностях покажутся настоящими пустяками.
Так или иначе, тем вечером Мэгги пришла в себя настолько, что
поднялась с дивана, позванивая уцелевшими браслетами, потянулась к бокалу и
попросила у Коко де Рено совета, как выселить Хьюберта из ее дома. К этому
времени Лауро вернулся из полицейского участка, слегка смягченный тем, что
Берто поехал вслед за полицейской машиной, поручился за него перед
комиссаром, а заодно и позвонил префекту в Неаполь. В общем, за один вечер