"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

Гильоме, и Берто, как истинный рыцарь Круглого стола, учтиво посочувствовал
вдогонку:
- Это рагу - зверская штука.
Маркиз принялся расхаживать у окна, поглядывая, как жена и гости
прогуливаются под лучами теплого майского солнца. В тени изящной галереи
стояли только Майкл и Лауро. Лауро что-то рассказывал - тихо, но
настойчиво; Майкл мрачно слушал. Слуга бросил взгляд на окно, заметил
Берто, ухмыльнулся и вернулся к разговору. Берто следил за Лауро с
безразличной покорностью человека, который ничего не может изменить. Лауро,
без сомнения, время от времени получал некоторую сумму, не слишком большую,
но и не маленькую - в самый раз, чтобы не помнить про римскую любовницу
Майкла. Берто снова посмотрел на Лауро, на его черный затылок и дорогую
стрижку. Не стоило и думать, что он способен бесплатно сохранять тайну.
Маркиз решил, что продажные люди никогда не меняются.
Попытка отчистить брюки не увенчалась особым успехом. Наконец
Стивесент попросил принести пиджак и скромно прикрыл им брюки, вслед за чем
прихватил своего друга и быстро распрощался. Берто и Гильоме проводили их
до дверей. Машина искусствоведов рванулась с места так, что только пыль
поднялась в воздух.
- Гильоме, - сказал Берто, - я думаю, насчет них вы были правы. Они
уносят ноги, как будто ограбили банк.
Гильоме пробормотал что-то неразборчивое на смеси итальянского и
французского, а Берто пошел звонить Алексу Пфортцхеймеру.

ГЛАВА 12


"Дорогая маркиза Туллио-Фриоле!
Написав в качестве Вашего адвоката мистеру Хьюберту Мэлиндейну в Неми
по поводу шедевра искусства кисти Поля Гогена, ввиду предположительной
продажи вышеупомянутой картины, я, по запросу мистера Мэлиндейна, лично
сопроводил эксперта в области живописи в Неми, чтобы осмотреть картину в
его доме, и должен сообщить, что она, как и предположили в
"Нейлес-Пфоргц-хеймере", всего лишь копия с оригинала.
Отсюда возникает затруднение, которое я предвидел, однако не считал
необходимым преждевременно беспокоить Вас. Оно состоит в том, что
вышеупомянутый мистер Мэлиндейн намерен взыскать с Вас стоимость картины по
суду, утверждая, что она входила в соглашение 1968 года, равно как и земля,
и дом, и обстановка, закупленная по его вкусу. Все вышеизложенное
вышеупомянутый Мэлиндейн получил 1 июля 1972 года за услуги и советы,
которые предоставлял Вам в течение десяти лет. Таким образом, мистер
Мэлиндейн получил вышеозначенный шедевр искусства от Вас в подарок в
качестве оригинала картины. Я, разумеется, прилагаю все мои силы, чтобы
сдержать развитие событий и не идти на конфронтацию в настоящее время, пока
мистер Мэлиндейн не обратился к помощи юридических ведомств.
Я искренне надеюсь, что Вы одобрите план действий, который я изложу
Вам, если Вы соблаговолите принять мое приглашение пообедать в хорошем
ресторане, где мы сможем все объяснить в спокойствии, в любой день по
Вашему выбору.
Очень скоро надеюсь на телефонный разговор,