"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

побыть наедине, узнать друг друга поближе и по множеству других причин,
которые Мэри аккуратно занесла в список. Когда они уехали, дом опустел:
хорошенькая горничная заранее собрала чемоданы, которые, учитывая состояние
племянницы, несла заехавшая за ней тетка. Отказавшись от любой помощи
Майкла и Мэри, женщины принесли вежливые заверения, что так дело не оставят
и их адвокат скоро свяжется с Майклом. Мэри стояла рядом с Майклом,
холодная, золотоволосая, богатая и во всем на стороне мужа. Вначале она
сказала правду: "Мой муж здесь ни при чем". Потом сказала глупость: "Мы не
боимся вашего коммуниста-адвоката". За этим последовали колкости в
исполнении слаженного дуэта из тети и племянницы, смысл которых заключался
в том, что Мэри еще заплатит за свои слова, что она только что нарушила
закон республики, грубо и неуважительно отозвавшись об их адвокате и его
политических воззрениях, и что сама она шлюха, которая успела переспать со
всеми, включая Лауро и собственную свекровь. Мэри не отступилась от своих
слов, а продолжала стоять рядом с Майклом, поджав губы, пока скандалистки
не уехали.
Лауро тоже не было в Неми. Он отбыл в свадебное путешествие, за
несколько дней до этого заехав утром в дом Майкла, к Мэгги, чтобы тактично
сообщить, что ни один из трех домов ей не принадлежит. А дом Хьюберта
вообще построен на приданом Бетти. Сначала Мэгги решила, что Лауро выдумал
все это, чтобы разжечь в ней страсть. Поэтому она снисходительно объяснила
ему, что у нее, а точнее, у Коко де Рено, есть документы на всю ее
собственность, включая и эти три дома. Затем она выписала чек на очень
большую сумму в качестве свадебного подарка, который Лауро принял с любовью
и благодарностью. Однако, когда они поднялись с дивана и поправили одежду,
Лауро снова вернулся к своей невероятной истории.
- Честное слово, Мэгги, тот адвокат тебя надул. Его нет в Италии. Он
продал землю и дома, которые ему не принадлежали. Нашел пару заброшенных
домов, свободный участок и попросту подделал документы.
- Тогда настоящий владелец давно бы уже объявился, - возразила Мэгги.
- Дом Майкла принадлежит большой семье из двенадцати - четырнадцати
человек, они все живут в Америке. Когда кто-нибудь из них приедет погостить
домой, вот тогда у тебя и начнутся неприятности. Дом Бернардини когда-то
принадлежал двоюродному деду моей невесты, он умер, и все имущество перешло
к его сыну. Сейчас он работает в Англии, занимает важный пост на химическом
заводе. Когда он вернется, ему вряд ли понравится, что дом занят.
- Но дом Бернардини едва стоял! Я потратила на ремонт целое состояние,
я построила теннисный корт, я выкопала бассейн и пруд с лилиями, я
подстригла лужайки! Потом еще и Бернардини внес свою лепту. И здесь было то
же самое! Мы выписали из Лос-Анджелеса лучшего архитектора! Когда я купила
этот дом, он уже разваливался на части!
- Ты его не покупала, Мэгги, - тихо напомнил Лауро. - Тебя обманули. А
дом Хьюберта, который стоит на земле Бетти, вообще официально не
существует.
Лауро, как мог, утешал Мэгги, пока она звонила в Рим, набирала номер
за номером и пыталась отыскать адвоката Данте де Лафуко, о котором, как
выяснилось, никто ничего не слышал. Сама Мэгги видела юриста только дважды
зимой шестьдесят восьмого в "Гранд-отеле". Тогда маркиза позвонила в офис
Массимо де Виты и выяснила, что его нет на месте. Она наговорила сообщение
на автоответчик и закатила истерику, обвиняя во всем Массимо, то и дело