"Вирджиния Спайс. Строптивая наложница " - читать интересную книгу автора

унизительно. Девушка просто сгорала от стыда, с ужасом думая о том, что за
ними с жадным любопытством наблюдает толпа зевак. Казалось, этот невыносимый
поцелуй длился вечно. Когда же мужчина, наконец, отпустил Элизабет и снова
поставил на пол, она едва могла держаться на ногах. Продолжая сверлить
девушку насмешливым взглядом, незнакомец помог ей надеть шляпку и кружевную
накидку. Потом, поддерживая под руку, вывел из душного зала на свежий
воздух, где она, наконец, смогла прийти в себя.
- Ну ладно, успокойтесь, моя красавица, - неожиданно примирительным
тоном сказал он. - Не стоит так переживать из-за этого небольшого инцидента.
Хотите, я отвезу вас домой? Ведь у вас, наверное, даже не осталось денег,
чтобы взять экипаж.
Яростный взгляд, которым наградила его Элизабет, казалось, мог пробить
стену. Внутри у нее все клокотало от возмущения. Подумать только! Это был
самый первый поцелуй в ее жизни, и она получила его от этого бессердечного
дьявола.
- Оставьте меня в покое, - сдавленно процедила она. - Убирайтесь прочь,
мерзкий наглец!
Он усмехнулся, выразительно приподняв брови.
- Что ж, как знаете. Ну а теперь бегите скорее к своему незадачливому
кавалеру, - с оскорбительным добродушием проговорил незнакомец, легонько
подталкивая ее в спину. - Готов поручиться, что он уже сходит с ума от
беспокойства за вас. И, надеюсь, - прибавил он неожиданно строгим тоном, -
что сегодняшнее приключение навсегда отобьет у вас охоту посещать игорные
заведения.
Элизабет не помнила, как добрела до экипажа, в котором ее ожидал Симон
Марсант, виновато забившись в угол. Как только они отъехали на безопасное
место, у нее началась истерика. Девушка ругала барона последними словами и
клялась, что никогда не простит ему того, что с ней случилось по его
милости. И она действительно не желала прощать его... целых три недели, пока
не заскучала по его остроумным шуткам в тишине своего имения.

Глава 3

К тому времени, когда все перешли в просторную столовую, Элизабет
успела совладать со своими чувствами. Она без особых усилий поддерживала
легкую застольную беседу, метко отвечала на шутки приятелей. К счастью, лорд
Девери не додумался посадить нового гостя с дочерью; маркиз сидел рядом с
виконтом чуть наискосок от девушки. По обеим сторонам от Элизабет
расположились Джон Катлер и Берк Найтли. А вот ее любимец Симон спрятался в
самый конец длинного стола. Элизабет почти не видела его со своего места:
высокий тюрбан, венчающий голову леди Харвилл, скрывал барона от остальных
гостей. Причина такой скромности лондонского остряка была вполне объяснима.
Он тоже узнал в Леоне Кроуфорде того грозного незнакомца из игорного дома.
Временами Элизабет бросала на маркиза тревожные взгляды. Последний час
ее отец не отходил от него, беспрерывно о чем-то расспрашивал и что-то
оживленно рассказывал сам. Вначале девушка очень боялась, что лорд Кроуфорд
расскажет виконту о том позорном происшествии, но постепенно ее тревога
улеглась. Судя по добродушному настрою отца, их разговор не касался этой
опасной темы. По-видимому, они говорили о чем-то приятном, а затем -
Элизабет сразу почувствовала это - разговор переключился на ее персону.