"Вирджиния Спайс. Строптивая наложница " - читать интересную книгу автора Опасения девушки вспыхнули с новой силой, когда маркиз начал поминутно
поглядывать в ее сторону. В какой-то момент отец тоже посмотрел на нее, а затем наклонился к гостю и что-то тихо сказал ему с улыбкой. В ответ на это лорд Кроуфорд негромко рассмеялся, каким-то особенным теплым грудным смехом, от которого по телу Элизабет прокатилась горячая волна. - Мисс Девери, я немного опоздал к вашему празднику. Позвольте же мне попросить у вас прощения и преподнести скромный подарок! Маркиз произнес эти слова, почти не повысив голоса, но все разговоры в зале прекратились, как по команде, - столько властной убедительности было в его тоне! Обойдя стол в сопровождении виконта, лорд Кроуфорд остановился позади Элизабет. Смятение девушки было так велико, что она едва не опрокинула стул, поднимаясь ему навстречу. В этот день она получила много подарков, но ей даже в голову не приходило, что и этот ужасный человек может ей что-то преподнести! Маркиз раскрыл кожаную коробочку, и все восхищенно ахнули, увидев ее содержимое. На белом бархате лежала филигранная золотая цепочка с большим каплевидным изумрудом, обрамленным золотым кружевом и крохотными бриллиантами. Улыбнувшись неожиданно теплой улыбкой, Леон Кроуфорд выжидающе посмотрел на именинницу. - Простите, милорд, но... этот подарок очень дорогой, и я не могу принять его, - растерянно пролепетала Элизабет, оглядываясь на родителей в поисках поддержки. - Конечно, можешь, дорогая, - с моего разрешения, - беспрекословно заявил лорд Девери. Выразительно посмотрев на дочь, виконт осторожно достал из коробочки украшение и подошел к побледневшей Элизабет. - Я хочу, чтобы ты глазам и наряду. Леди Джулиана, - обратился он к жене, - помогите Элизабет снять жемчужное колье. Послав дочери ободряющую улыбку, виконтесса сняла с ее шеи маленькое жемчужное колье и надела вместо него цепочку с изумрудным кулоном. Сверкающая капля мягко скользнула в ложбинку между двух упругих холмиков. Случайно взглянув в этот момент на маркиза, Элизабет так и вспыхнула от негодования. Его взгляд намеренно дерзко проследил за движением кулона, задержавшись дольше, чем допускали приличия, на ее полуобнаженной груди. - Вы просто отъявленный наглец, лорд Кроуфорд, - гневно прошептала она, когда родители направились к своим местам за столом. - Прекратите преследовать меня вашим пламенным взором, мисс Девери, мы не в игорном зале, - с невинной улыбкой ответил он. Потом наклонился и галантно поцеловал ее руку, которую Элизабет от растерянности не успела вовремя отдернуть. В оставшуюся часть обеда девушка не смогла проглотить ни одного кусочка. Наконец виконт Девери поднялся, давая всем понять, что пора перейти в бальный зал. Однако не успела Элизабет сделать и двух шагов от стола, как отец громко позвал ее к себе. - Лиззи, дорогая, я хочу, чтобы ты показала Леону наш дом, - это прозвучало как приказ. - Он в первый раз в Бартон-холле и очень интересуется нашей картинной галереей. - Хорошо, папа, - покорно ответила она, сдерживая тяжкий вздох. - Надеюсь только, что ты не заставишь наших гостей долго ждать начала танцев? Моим подругам просто не терпится потанцевать, ведь осенью дают так мало |
|
|