"Вирджиния Спайс. Строптивая наложница " - читать интересную книгу автораправо, вмешавшись в мужской разговор, - невозмутимо отвечал тот. - Впрочем,
если вы желаете немедленного удовлетворения, то я всегда к этому готов. - Симон, ради всего святого! - с мольбой прошептала Элизабет. - Я думаю, пришло время открыть карты, - деловито проговорил барон. - Прошу вас, господин офицер. - Он выложил карты, которые держал в руках, на зеленый стол и торжествующе посмотрел на своего задумавшегося противника. - Что ж, я тоже полагаю, что пора кончать этот фарс. Незнакомец небрежно сбросил свои карты, и они ровным красивым полукругом легли на сукно. С десяток зевак, с интересом наблюдавших за ходом этой партии, одновременно шумно вздохнули и принялись взволнованно переговариваться. Элизабет зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. В этой партии Симон поставил на кон весь свой предыдущий выигрыш и проиграл. - Это... это просто немыслимо... - растерянно бормотал барон. - Вы сыграли нечестно! Господа, этот человек - профессиональный карточный шулер! - Когда имеешь дело с таким дерзким мошенником, как вы, иногда не грешно и смухлевать, - веско заметил незнакомец. Он вдруг резко перегнулся через стол и, схватив барона за руку, быстро отогнул рукав его сюртука. Оттуда посыпались на пол карты, и их шелест потонул в ропоте возмущенных голосов. Опомнившись от шока, вызванного мошенничеством Симона, Элизабет быстро сообразила, что ее другу грозит нешуточная расправа. Решив спасти его даже ценой своей репутации, она бросилась к незнакомцу и изо всех сил вцепилась ногтями в его запястье. От неожиданности он выпустил руку барона. Симон тотчас воспользовался ситуацией и бросился к дверям. Но самой Элизабет сбежать не удалось. У самых дверей незнакомец поймал ее и, крепко обхватив - Не торопитесь, моя отважная леди, не торопитесь! - смеясь, проговорил он. - Неужели вы лишите меня возможности получше рассмотреть ваше прелестное личико? Черт возьми, да я мечтал об этом с того самого момента, когда вы начали строить мне глазки, прикрывая мошенничество вашего дружка! К несказанному удовольствию присутствующих, он опрокинул девушку на стол и склонился к самому ее лицу, продолжая смеяться над ее отчаянным положением. Потом медленно развязал шелковые ленточки капора и осторожно снял его с головы Элизабет. Ее рыжие волосы в живописном беспорядке рассыпались по зеленому сукну стола, расширившиеся от ужаса глаза испуганно уставились на мужчину. "Все погибло, - с замирающим сердцем подумала Элизабет, тщетно пытаясь вырваться из сильных рук незнакомца. - Если сейчас кто-нибудь из этих мужчин опознает меня, от моей репутации останется лишь горстка пепла". - Да она просто чудо совершенства, эта рыжая бесовка с кошачьими глазами! - воскликнул мужчина. В его голосе сквозило неподдельное восхищение. Серые глаза с изумлением рассматривали застывшее от страха лицо девушки. - Клянусь честью, я буду последним дураком, если не сорву с этих прелестных губок хотя бы один поцелуй! И, к непередаваемому ужасу бедной Элизабет, он склонился еще ближе к ее лицу и припал к ее побледневшим, дрожащим губам. Против ее ожидания, его губы оказались мягкими и нежными, словно дольки апельсина. Они ласкали, дразня и возбуждая, и, несмотря на все сопротивление Элизабет, прижимались все крепче и крепче, словно старались слиться в единое целое с ее ртом. Й это было совсем не противно, скорее, наоборот, но от этого вдвойне |
|
|