"Флора Спир. Дурман любви " - читать интересную книгу автора

- Кажется, это вполне надежная защита, - сказала любовница Рича.
- Вы правы, - подтвердил полицейский. - Они должны предохранять от
несчастий именно такого рода. Мы не можем понять, как миссис Браун
ухитрилась свалиться в воду.
- Так ведь она мчалась, будто за ней гнались из преисподней, -
напомнила любовница Рича.
- Ну, раз уж это случилось, нужно найти тело. - Полицейский
сочувственно взглянул на Рича. - Вам совсем необязательно оставаться здесь,
сэр. Надо ли предупредить еще кого-нибудь?
- Нет, - ответил Рич. - Кларисса была единственной дочерью, и ее
родители умерли. В других штатах есть какие-то дальние родственники, но
здесь нет никого, кроме меня.
- Сейчас вам не следует оставаться одному, - заметил полицейский.
- Я побуду с Ричем. Я знаю, как он переживает. Мы были очень дружны с
Клариссой, - сказала любовница Рича, положив руку ему на плечо.
Полицейский кивнул и направился к своей машине. Лишь когда он отошел
достаточно далеко, Рич решился заговорить.
- Я собирался сказать ей вчера вечером, что нашел работу в Калифорнии и
что хочу развестись с ней до отъезда. Я не хотел причинять ей боль. Не
хотел, чтобы она узнала о нас. И, разумеется, не хотел, чтобы она умерла.
- Но это все упрощает, - сказала любовница. - Теперь она никому не
расскажет, что видела нас в постели.
- Это верно, - с тяжелым вздохом отозвался Рич. - Бедная Кларисса.
Знаешь, она меня очень любила.
- Мы устроим ей классные похороны, - ободряющим тоном произнесла
любовница. - Ты продашь дом и уедешь в Калифорнию. Приличия ради надо будет
выждать некоторое время, а потом я приеду к тебе.
- Да, - сказал Рич и еще раз вздохнул. - В общем-то все к лучшему...
Пойдем отсюда. Я не хочу смотреть, как они будут вытаскивать тело... такие
штуки не для меня.
- Конечно, милый.
Но когда они спустились с моста, любовница Рича небрежно бросила:
- Если хочешь знать мое мнение, все случилось очень ко времени.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ.

Яркий золотой свет слепил Клариссе глаза - такой яркий и такой
болезненный, что она только сильнее сжимала веки. Лучше уж оставаться в
темноте...
- Поверните-ка ее еще раз, ребята, - произнес грубый мужской голос. -
Давите сильнее на спину.
Чьи-то руки перевернули ее безвольное тело. Чьи-то кулаки, числом не
меньше дюжины, навалились на ее ребра и позвоночник. Она дергалась, пытаясь
набрать воздух в легкие, но это ей никак не удавалось.
- Во имя Бога, приятель, ты же переломаешь ей все ребра! - послышался
властный голос, говоривший с отчетливым британским акцентом. - Ну-ка, пусти
меня!
Незадачливые спасители перестали мять ее кулаками. Две сильные мужские
руки обхватили ее за талию, приподняли и прижали к мускулистой груди.
Неожиданно стальные пальцы нажали ей на диафрагму под грудной клеткой. Вода