"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора

- Всего лишь два дня и две ночи после первой брачной, - уточнил аббат
Эмброуз.
- Ну и что? Этого же вполне достаточно. - Рэдалф улыбнулся при мысли об
этом. - Возможно, ребенок Криспина уже живет в чреве моей дочери. Наследник
его и моих владений.
Аббат Эмброуз перекрестился и вознес молитву о добром здоровье и
благополучии Джоанны.
- Да, святой отец, я позабочусь о ее благополучии, - не унимался
Рэдалф. - Джоанна много для меня значит, а с ребенком еще больше. Ну, так
что, священник? У вас не слишком счастливый вид. Вы что, хотели забрать
Хафстон себе, чтобы отдать потом церкви? Или считаете, что я обманом получил
власть над этими землями?
- Я считаю, - ответил аббат Эмброуз, - что вы честны, насколько это вам
доступно.
- Что ж, тогда нет никаких сомнений. Вы можете отправляться на Сицилию
немедленно после похорон. То есть завтра.
- Прежде чем я уеду, я хотел бы увидеть Джоанну, - настаивал аббат
Эмброуз. - Я хочу помолиться вместе с ней о душе Криспина.
- Почему бы нам не подождать до завтра, - предложил Рэдалф, - пока не
будем знать, как она себя чувствует?
Однако наутро он сообщил аббату Эмброузу, что Джоанна тяжело больна от
потрясения и горя и не способна видеться с кем бы то ни было. Он не счел
нужным рассказывать священнику о бурной сцене, разыгравшейся на рассвете
между ним и дочерью в присутствии безмолвной Роэз.
- Я буду присутствовать на похоронах Криспина, - объявила Джоанна.
- Ты останешься в этой комнате, пока я не разрешу тебе выйти, - заявил
в ответ Рэдалф.
- Я больше не подчиняюсь тебе, - вскрикнула она. - Я замужняя женщина.
- Ты вдова, вернувшаяся под опеку отца, слишком убитая горем, чтобы
покидать свои покои, - отвечал Рэдалф.
- Я больше не буду повиноваться тебе! - Она не дрогнула, когда Рэдалф
поднял свою тяжелую длань, чтобы ударить дочь. Но, опомнившись, опустил
руку.
- Я потратил долгие годы, защищая свои земли от уэльских лордов, -
сказал он. - Я не побью тебя, чтобы не рисковать выкидышем, если ты понесла
ребенка. Я не буду рисковать счастьем получить законного наследника, который
будет защищать мои земли, когда меня не станет.
- Это все, что я для тебя значу. - Она разрывалась между мыслью о том,
чтобы родился ребенок Криспина и ненавистью к отцу, равнодушного ко всему,
кроме своих корыстных целей. - Я всегда была только средством получить
наследника. Не так ли? Просто сосудом, чтобы выносить твоего приемника. Ты
ко мне равнодушен. Я не думаю, что ты вообще любишь кого-либо. Ты не
способен любить, отец!
- Роэз, - обратился Рэдалф к жене, которая со страхом смотрела и
слушала эту ссору, - позови слугу и вели принести в эту комнату все, что
понадобится вам с Джоанной на то время, пока я не вернусь из Хафстона.
- Как же так, милорд? - растерянно переспросила Роэз.
- Поступай, как я сказал, женщина! - взревел Рэдалф.
- Но, милорд. Мне сегодня столько надо сделать, - начала возражать
Роэз. - У нас много гостей, которых надо кормить и развлекать.