"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора - Те гости, которые еще задержались здесь после вчерашнего убийства,
поедут со мной в Хафстон на похороны. Я послал туда человека приказать тамошним слугам приготовить поминки. Когда они закончатся, гости могут отправляться домой или к дьяволу, мне все равно. А ты, моя дорогая и послушная жена, проведешь сегодняшний день в этой комнате с Джоанной. С той стороны двери я поставлю на страже Бэрда, чтобы быть уверенным, что вас не побеспокоят. А теперь зови слугу, потому что я тороплюсь в дорогу. - Я хочу видеть аббата Эмброуза, - потребовала Джоанна. - Ты никого не увидишь, кроме меня и Роэз, - прорычал Рэдалф. - И не вздумай склонять Роэз передавать какие-нибудь твои послания. Она знает, каково возражать мне. Ты ведь знаешь, Роэз? Бросив быстрый взгляд на Джоанну, Роэз кивнула: - Да, милорд. - Ты сумасшедший, - сказала Джоанна отцу. - Я не знаю ни одного человека, который назвал бы меня так, - совершенно спокойно ответил он. - Зато много найдется тех, кто сочтет, что ты обезумела от горя, раз бросаешь такие обвинения. Так что придержи свой язык, бесстыдница. В конце погребальной службы Рэдалф поднялся сказать слово. - Я умоляю всех вас, дорогие друзья, - обратился он к собравшимся в крохотной часовне Хафстона, - если кто-нибудь из вас узнает местонахождение двух рыцарей-злодеев, Пирса из Стоуксбро и Элана из Уортхэма, схватите их и держите под стражей и известите об этом меня. Я не допущу, чтобы убийцы Криспина остались безнаказанными. Сегодня утром я отправил послание королю повесили за то, что они сделали. Да, повесили, несмотря на их знатное происхождение! Отрубить голову - слишком легкая казнь для тех, кто убил своего родственника. А теперь давайте похороним Криспина в усыпальнице под этим алтарем, чтобы он покоился, рядом со своими предками. Я торжественно клянусь, что велю изваять лицо покойного из лучшего мрамора и поставлю на его гробнице. Я также клянусь быть рачительным управляющим владениями Криспина и сохранить их в полном порядке для будущего сына, которого, надеюсь, произведет на свет его вдова в продолжение его рода. Эта речь вызвала восхищение у всех присутствующих, потому что хотя убийства родственников случались... и даже иногда считались необходимыми в целях самосохранения... но все-таки какие-то отдаленные представления о справедливости у них были, и в это утро Рэдалф явил себя примером всего лучшего, что есть в нормандских баронах. Объявит король Генрих Пирса и Элана вне закона или не объявит, значения не имело. Если любого из них поймают, пощады не будет. А что касается Джоанны, любой из присутствующих здесь мужчин сделал бы то же самое: утверждал, что его дочь может... всего лишь может... родить ребенка, чтобы оправдать захват земель, ранее ему не принадлежавших. Все гости разъехались, и в замке Бэннингфорд снова наступила тишина. Барон Рэдалф, теперь хозяин вдвое большего количества земель, чем неделей раньше, был абсолютно уверен в своей неколебимой власти, когда предстал перед дочерью и женой в брачном покое, где Джоанна оставалась со смерти Криспина. |
|
|