"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора - Хватит реветь! - заорал он на Джоанну. - Может, тебе и нравилось
заниматься с Криспином любовью, но это всего лишь физическое удовольствие. Ты его почти не знала. Не больше, чем я и Роэз. Прекратишь ты свое нытье? - Он был добр ко мне. - Джоанна пыталась, как могла, выполнить бездушный приказ отца. - Если бы хватило времени, его доброта и моя благодарность за то, что он не был груб со мной, могли перерасти во взаимное доверие. Мы могли бы глубоко привязаться друг к другу. - Увидев, с каким недоверчивым видом смотрит на нее отец, она замолчала, сознавая, что он не способен понять ее скорби о благородном Криспине. - Мое самое сокровенное желание, чтобы с тобой было все благополучно, - начал Рэдалф, - поэтому ты останешься в этой комнате до определенного времени. - Что ты говоришь? - вскричала Джоанна. - Я что, пленница? Если так, то почему? Я не сделала ничего плохого. - Надеюсь, что нет. Ты останешься здесь под стражей, пока мы не удостоверимся, что ты беременна. - Но это займет несколько недель, - возразила Роэз. - Я могу понять: ты не хочешь, чтобы она ездила верхом или чрезмерно утомлялась, что может привести к выкидышу. Но, милорд, вы же позволите Джоанне проводить часть дня на верхней площадке башни, где много солнца, как она привыкла. Ее шитье... - Шить она может и здесь, - сказал непреклонный Рэдалф. - Света здесь хватает. Это и в самом деле была славная комната, лучший покой для гостей в замке, расположенный высоко в западной башне. Безопасный и уединенный. Так как он находился высоко за пределами полета стрел, лишь чуть ниже уровня толстых каменных стенах нижних этажей. В этой комнате было два окна, находившиеся так близко друг к другу, что образовывали нечто вроде алькова. Под окном в стене была высечена каменная полка, на ней лежали подушки, превращавшие ее в удобное сиденье. Для большего уюта на окнах были приделаны не только деревянные ставни, но весь альков занавешивали тяжелым шерстяным занавесом, который в зимние ночи можно было задергивать, сохраняя в комнате тепло. Вещи, принадлежавшие Криспину, и сундук с его одеждой были убраны по распоряжению Рэдалфа, но вещи Джоанны остались. - Я не вижу в этой комнате никаких недостатков, - продолжал Рэдалф, поглядывая на две жаровни, в которых зимой жгли уголь для обогрева. - Тут уютно и удобно. Ты должна быть здесь счастлива. - Я не могу находиться в одной и той же комнате дни и месяцы напролет, - воскликнула Джоанна. - Именно это ты и сделаешь, - ответил Рэдалф. - Я не могу позволить тебе разговаривать или просто видеться ни с одним мужчиной, кроме меня, пока не узнаю, что ты ждешь ребенка от Криспина. Чтобы не было никаких сомнений в отцовстве. - А если она не беременна? - спросила Роэз. - Ну, тогда, - Рэдалф сжимал и разжимал пальцы, словно хотел стиснуть ими стройную шейку дочери, если она окажется бесплодной, - тогда я снова выдам ее замуж, как только кончится траур, за кого-нибудь еще. У меня должен быть наследник. Должен! - Милорд, это очень жестокое обращение с девушкой, которая всего лишь выполняла ваши желания, - настаивала Роэз. |
|
|