"Кэтрин Спэнсер. Причуда принцессы " - читать интересную книгу авторакрепость губ, сладость языка.
И все же одного поцелуя было недостаточно, чтобы удовлетворить желание, пробудившееся в ней при первом взгляде на Деметрио. Он казался ей чужестранцем, пришельцем с другой планеты, восставшим против респектабельного общества, в котором мужчины привыкли носить дорогие часы и перстни. Страх ли это, стресс, внезапно толкавший в объятия друг другу почти незнакомых людей, или вечное притяжение противоположностей? К чему выяснять причины, если тело сгорает от страсти?.. За ее прикрытыми веками танцевали золотые крапинки, сливаясь в чудесный рисунок из солнечных нитей. Колени Натали подогнулись, и она снова задрожала - на этот раз не от страха, а от желания. Ветер зашумел в ушах, и она мертвой хваткой вцепилась в футболку Деметрио. Они сделали несколько шагов, не размыкая объятий, пока ее ягодицы не уперлись в стол. Деметрио просунул колено между ее ног. Грубая материя джинсов царапала ей кожу. Соски Натали набухли, словно ожидая его прикосновений. Деметрио запустил руку ей под юбку. Натали долго хранила девственность, но сейчас вдруг поняла, как она ей ненавистна. Никогда еще желание не было столь очевидным и столь требовательным: ее не смущал ни фанерный простой стол, ни клубы пыли, застрявшие в выбоинах, где плитка откололась и выпала. Внезапно Деметрио отстранился и посмотрел на девушку невидящим взглядом. - Что за черт! - пробормотал он, яростно вытирая рот рукой. Пытаясь сохранить равновесие, Натали схватилась рукой за стол, и на ее - Деметрио... - задыхаясь, позвала она. Мужчина не дал ей договорить. Схватив Натали за руку, он вытащил ее на солнцепек и решительно указал на тропинку, ведущую к воротам. - Перестань дурачиться и держись подальше от меня и моего дома, - прорычал он. Говори он спокойно и равнодушно, Натали, возможно, и поверила бы, что она неприятна ему, и, возможно, повиновалась бы. Но что-то внутри подсказывало ей, что он просто боится. Он боится... меня. Натали дернулась, высвобождая руку. - Нет, нас тянет друг к другу, Деметрио, я почувствовала это с первой встречи. Мы теперь вместе. То, что касается тебя, касается и меня. - Ты насмотрелась сериалов, - огрызнулся мужчина. - Даже если и так, это ничего не меняет. Деметрио сунул руки в карманы и возвел глаза к безоблачному небу. - Если тебе нужен летний роман, принцесса, придется искать его в другом месте. У меня много работы. - Я знаю, - ответила она. - И собираюсь тебе помочь. - Будешь копать землю белыми, лилейными ручками, обламывая свои прелестные, блестящие ноготки? - Деметрио громко и презрительно рассмеялся. - Поверю, только когда увижу. - Так убедись. - Натали схватила лежащие у стены грабли и с рвением принялась собирать остатки древесины. - Брось! - крикнул он. - У тебя не получится. |
|
|