"Микки Спиллейн. Змея" - читать интересную книгу автора

уже перешла возрастной барьер, отделяющий девочку от женщины, так что
мужчине нужно было следить за собой, чтобы просто восхищение ее красотой
не переросло в нечто более серьезное.
Я был стреляным воробьем, немало повидавшим на своем веку, поэтому я
спросил:
- Сколько вам лет? Улыбнувшись, она ответила:
- Двадцать один год. Я посмотрел на Вельду:
- Она не лжет. Однако ты наверняка не поверила ей, когда она назвала
свой возраст, правда? Вельда кивнула.
- Ладно, об этом мы поговорим позже. А сейчас бери ее и исчезай. - Я
посмотрел на девушку и погладил ее по голове:
- Не знаю, что за неприятности у тебя, малышка. Со временем мы
займемся ими. Пока же должен сказать тебе вот что...
- Да?
- Внизу лежат двое убитых. Они погибли из-за тебя. И что произошло,
то произошло, но скажу тебе одно: если ты рассчитываешь самостоятельно
выбраться из этой истории, то число покойников может увеличиться. С меня
их уже достаточно. Я помогу тебе, если ты будешь слушаться нас. Однако
если ты решишь действовать самостоятельно, то мы умываем руки. Понятно?
Очень может быть, что ты немало болванов поводишь за нос, но я к их числу
не отношусь. Поэтому между нами все должно быть ясно как стеклышко.
Согласна?
- Согласна, мистер Хаммер, - не задумываясь ответила она.
- Называй меня Майком.
- Хорошо, Майк.
- Уходите, Вельда.
С улицы с двух сторон донесся вой сирены. К дому одновременно
подъехали две машины, свет красных прожекторов упал на крыльцо, и через
секунду в комнату нижнего этажа ворвались полицейские, держа наготове свои
револьверы тридцать восьмого калибра.
Я встретил их, открыв дверь и врубив полный свет. Когда полицейские
вошли в комнату, я вытянул руки перед собой, чтобы показать, что у меня
ничего нет, а потом, не дожидаясь приглашения, встал к стене и позволил
себя обыскать. Я указал на свой револьвер, лежавший на столе рядом с
другим оружием, и стал наблюдать, как они исследуют мой бумажник, в
котором лежало удостоверение агента ФБР. Полицейские отреагировали не
сразу. С двумя трупами на полу им не хотелось рисковать, но и сделать они
ничего не могли. В конце концов старший вернул мне бумажник.
- Я знаю вас с давних времен, Майк, - сказал старший.
- Времена не слишком изменились.
- Ну уж не думаю. - Он указал на трупы. - Насколько я понимаю, вы не
собираетесь объяснять нам, что произошло?
- Совершенно верно.
- У вас здесь довольно солидные документы. С каких это пор?
- Позвоните капитану Чемберсу. Это в его компетенции.
- Вполне возможно. Но в отделе новый инспектор, и ему это не очень
понравится.
- Не страдайте, приятель. И не волнуйтесь.
- Я не волнуюсь. Я только напоминаю, что вы и капитан Чемберс были
друзьями.