"Норман Ричард Спинрад. Русская весна " - читать интересную книгу автора

Тюильри, Лувра, музея Д'Орсе, Трокадеро, развернулся вблизи Эйфелевой башни
и пошел вверх по реке к докам Пон-Неф.
Затем Андре устроил Джерри еще одну гонку к Эйфелевой башне. Они
поднялись наверх, полюбовались закатом и огнями города - потягивая "кир", от
которого у Джерри уже начали подгибаться колени.
- Я совсем скис, Андре, - сообщил Джерри, когда они вернулись к
машине. - Мне бы забраться в отель и вздремнуть, я ведь спал всего четыре
часа...
- Нет, нет и нет, - возразил Андре. - Еще нет восьми, а тебе нужно
продержаться до полуночи, или ты не войдешь в ритм, поверь мне! Так...
Рановато, но, полагаю, следует подумать об ужине.
- Я совсем не голоден...
- Что-нибудь простенькое, peut ?tre... * А, точно, bouillabaisse ** в
"Ле Дом". На сегодня - лучшее место в Париже, но в такой час мы прорвемся
без предварительного заказа.
______________
* Может быть (фр.).
** Буйабес (пряная рыбная похлебка) (фр.).

И вот очередная гонка по улицам Левого берега, потом пять минут -
направо-налево по переулкам в поисках места для стоянки и еще четыре
квартала пешком на подгибающихся ногах к бульвару Монпарнас - большая улица,
вечерняя суматоха совсем другая, чем на Сен-Жермен, и, наконец, "Ле Дом",
озаренный уютным теплым светом - сплошь старое дерево и медь, - но
современный и элегантный. Здесь было шумно, но шум не раздражал ухо;
ресторан вбирал в себя энергию улиц и усмирял ее. Джерри усадили, обиходили,
и он, вдохнув пряный аромат буйабес, воспрял духом. Однако, одолев похлебку
с полубутылкой белого вина, закусив малиновым муссом с шоколадной подливкой
и рюмкой коньяку, Джерри снова скис.
- Ну теперь-то я могу поехать в отель? - уныло спросил он, очутившись в
машине.
Андре покачал головой.
- Еще пару часиков, mon ami *, и ты заснешь как убитый, а утром
проснешься по парижскому времени, свеженький и готовый к настоящим
развлечениям.
______________
* Мой друг (фр.).

- Я этого не вынесу... - простонал Джерри.
- Двигаем в "Банд Дессине", а там уж твои глаза не просто раскроются,
вытаращатся, - сказал Андре, и они снова понеслись куда-то, Джерри стал
задремывать даже на ветру, в открытом автомобиле; эта поездка превратилась
во что-то, не связанное со временем, словно его взяли и телепортировали
неизвестно куда. Снова поставили машину, снова пошли пешком - по району
развлечений, мимо неоновых реклам, обнаженных тел в витринах, шумных баров.
Едва держась на ногах, Джерри прошел мимо швейцара и очутился - о, Господи -
в вульгарном тихуанском шоу-баре!
Посредине зала на круглой сцене, освещенной лучом красного прожектора,
потрясающая рыжеволосая красавица и черный лоснящийся атлет совокуплялись на
красном плюшевом диване.