"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора

туда, где стояли в ряд повозки. Нам навстречу шли два мага - они
направлялись к Раунсу.
Ли мы нашли в первой повозке. Он сидел на кровати, огороженной по
бокам бортами высотой фута в два, откинувшись на несколько подушек. Над
кроватью футов на шесть возвышался деревянный каркас, накрытый холщовой
тканью. У Ли был очень усталый вид. На его правой щеке алела огромная
царапина, испещрены царапинами были также руки и ноги, ниже коленей не
прикрытые ни штанами, ни чулками. На белой ткани, обмотанной вокруг его
ступней, местами проступала кровь - в основном, на пятках и подошве.
Ли улыбнулся нам.
- Я знал, что они вас нашли. Я слышал горн, один сигнал. Хорошо, что
вы оказались так близко к дороге. Я знал, что вы живы. Что с Раунсом?
- Тоже жив. Люди твоего отца сейчас принесут его. Мы видели, как к
нему шли два мага.
- Хорошо. Я говорил им, Ней, что ты лечил его метолантом. Они
утверждали, что это лучшее средство, которое только можно было применить в
такой ситуации, особенно учитывая, где мы находились. - Ли пожал плечами. -
Они и мне на ноги наложили этой смеси.
Ней улыбнулся.
- Я же предупреждал, что с туфлями ты намучаешься.
- Да уж, так оно и было. Туфли разлетелись через милю. - Ли задумчиво
хмыкнул. - Я заплатил за них лунным золотом, так что жаловаться мне нечего.
Может, темерикс позарится на мои туфли и подавится ими.
Я громко рассмеялся.
- Не думаю, что такое возможно. Твои туфли сгниют раньше, чем темерикс
снова появится в этих местах.
Ли отрицательно покачал головой.
- Отец разве не сказал вам?
- Не сказал чего?
Я взглянул на Нея, который тоже в недоумении смотрел на меня.
- А что он должен был нам сказать?
- Друзья мои, вы, конечно же, не думаете, что отец привез сюда всех
этих охотников только лишь для того, чтобы найти вас? Нет, нет, нет. Вот
как обстоят дела: темериксы охотятся стаями. Там, где есть один из них,
непременно должно быть еще по меньшей мере три таких же монстра. Нет,
дорогие мои, мы здесь затем, чтобы найти остальных темериксов и уничтожить
их. История, которая приключилась с нами вчера ночью, - это всего лишь
прелюдия. Нам предстоит присутствовать на этой кровавой опере, пока не
отзвучит ее самый последний аккорд.

Глава 7

Охотники вернулись вместе с Раунсом. Повозка, куда его поместили, в
сопровождении эскорта из четырех всадников двинулась в сторону Вальсины. С
Раунсом уехал один из магов, которых мы видели. В двух оставшихся повозках
разместились все остальные. Ней и я сели в повозку к Ли. Мы отправились по
дороге туда, где вчера ночью обнаружили тело убитого дозорного.
Пока ехали, я задремал и проснулся, когда мы уже были на месте. Там
нас ожидали еще две повозки и несколько всадников. Когда мы взобрались на
холм, трупа там не было - лишь разорванный в клочья плащ валялся в луже