"Борис Старлинг. Мессия " - читать интересную книгу автора

со своим трофеем в город".
Ред покрывается испариной, и вовсе не из-за того, что ночь выдалась
теплая. "Итак, теперь я знаю, как ты делаешь это. Но почему - мне
по-прежнему неизвестно".

17

Две полицейские машины прочерчивают ночь беззвучными голубыми
вспышками.
Они прибывают на Тринити-стрит вместе, потом расходятся налево и
направо, как реактивные истребители. Одна останавливается перед Уивелл-корт,
а другая тормозит на булыжной мостовой, ведущей к воротам.
Дверцы машин открываются, выдавая приглушенную статику ограниченных
радиоканалов. Выходящие из них люди сосредоточенны, и движения их
целенаправленны - им предстоит арестовать убийцу. Из одной полицейской
машины вылезает Ред. Полисмены, всего их четверо, надевают шлемы. Ред
указывает им путь.
- Третий внутренний двор, последняя лестница слева. Лестница три,
комната пять. Она не заперта.
Они кивают ему и исчезают за воротами.
Ред присаживается на низенькую, высотой по колено, ограду Тринити и
роняет голову на руки. Голубые маячки лениво вращаются на крышах машин, их
задние огни роняют красные блики на камни мостовой.
Два цвета. Голубой, холодный цвет бессердечия. И красный - цвет стыда,
гнева и предательства.
Ворота Уивелл-корт открываются снова.
Эрик между полицейскими, воротник его старого твидового пальто
запахнут, глаза опущены вниз, рот безвольно обмяк. Полицейские держат его за
руки, и Эрик, когда они направляются к полицейской машине, слегка обвисает
между ними. Со стороны можно подумать, что это какой-то пьяница, которого
собрались отвезти в участок и оставить в камере до протрезвления. Мелкий
нарушитель, а не убийца. Один из полицейских пригибает Эрику голову,
усаживая его на заднее сиденье машины, стоящей ближе к воротам. Эрик не
сопротивляется. Двое садятся по обе стороны от него, один занимает место за
рулем. Четвертый полисмен садится за руль второй машины, чтобы отогнать ее
назад, в Парксайд.
Брата, сидящего на ограде всего-то в десяти ярдах от него, Эрик не
видит, потому что тот так и не поднял головы.

18

Суббота, 2 мая 1998 года
На большом столе в комнате, выделенной для совещаний новой группы по
расследованию убийств, разложены газеты, и в каждой из них сообщается об
убийстве Каннингэма. "Сан", "Индепендент" и "Дейли мейл" поместили эту
историю на первых страницах. "Таймс" и "Дейли телеграф", помимо этого,
опубликовали еще и некрологи.
В большинстве статей цитируются высказывания Дункана, заявление
архиепископа Кентерберийского, приводятся комментарии соседей погибшего. Все
безоговорочно склоняются к выдвинутой полицией версии об убийстве при