"Кристофер Сташеф. Маг менестрель." - читать интересную книгу автора Ребозо испуганно оглянулся на замок, словно услышал какой-то приказ,
которого не услышали остальные. - Возьмите лодку, - распорядился он, - захватите ищейку да осмотрите как следует другой берег. Распоряжение было выполнено, вот только собака страшно упиралась, и пришлось закрывать ей морду чехлом - так пугал ее запах живших во рву чудищ... Несколько чудищ выставили из воды свои громадные глазищи, но Ребозо вполголоса произнес заклинание и наставил на них свой жезл. Глазищи закрылись, спины чудищ скрылись под стоячей маслянистой водой... и лодка ткнулась в противоположный берег. Собака, выпучив глаза, вырвалась и убежала бы, но солдаты ее утихомирили и, как она ни подвывала и ни пыталась удрать, заставили понюхать мешок, сохранивший запах Ачерезе. Собака заметалась туда-сюда по берегу, и чем дальше она уходила ото рва, тем сильнее росло ее возбуждение. Владелец пса выругался и уже занес было кулак, чтобы стукнуть его, но Ребозо воспротивился. - Пусть поищет, - сказал он. - Дай время. Не успел он договорить, как пес задрал голову и победно гавкнул, после чего рванул по следу во всю прыть. Он так рвался вперед, что хозяин едва поспевал за ним. Ребозо прокричал приказ, и с полдесятка солдат бросились за собакой и ее хозяином. По подъемному мосту уже бежали новые воины, а с ними и младший колдун в черном как смоль балахоне. Отряд, отправленный в погоню, громко протопал по склону замкового холма, выбежал на равнину, догнал ищейку. Вскоре все они скрылись под покровом леса. Весь день и всю ночь шли поиски. Ребозо отдавал распоряжения, посылал за тяжелой - ведь Ачерезе бежал быстро, он даже не останавливался поспать. Может быть, страх гнал его вперед. Порой он петлял, порой переплывал поток шириной ярдов в сто, залезал на деревья и перебирался с ветки на ветку. Но там, где его не могли найти по запаху собаки, могли отыскать колдуны. И в конце концов Ачерезе, израненного, всего в крови, привели к канцлеру. Тот кивнул. Глаза Ребозо сверкали. - На допрос его, - распорядился он. - Нет! Нет! - закричал Ачерезе. Он кричал всю дорогу, пока его вели к камере пыток, кричал, когда его привязывали к дыбе. Агония и страх смешались в его хриплом крике. Ребозо стоял за спиной у короля, смотрел на Ачерезе и сам дрожал от страха. - За что ты убил моего сына? - рявкнул Маледикто. - Я не делал этого! Я этого не делал! - Еще, - прошипел Маледикто, а Ребозо, стуча зубами и широко раскрыв глаза, кивнул палачу. Тот ухмыльнулся и поднес к коже Ачерезе каленое железо. Ачерезе кричал и кричал, а потом его крики перешли в слова: - Я... его только... там... нашел, я не убивал...... Ай-яй-яй-я-а! - Признавайся! - ревел король. - Мы знаем, что ты это сделал, почему ты отрицаешь это? - Но я не делал этого! - завывал Ачерезе. - Я его только нашел... - Ия-а-а- а-а-а! Так это и продолжалось, пока вконец измученный и обессиленный Ачерезе не сказал им то, что они хотели услышать. |
|
|