"Кристофер Сташеф. Мой сын маг" - читать интересную книгу автораженщин, с которыми Анжелика может вот так расслабиться, поболтать,
посплетничать. - Что ж, наши жены не близняшки, но я тебя понимаю, - отозвался Савл. - Стало быть, сэр Ги и леди Иверна не слишком часто наведываются к вам? - В Рождество и на Пасху, - ответил Мэт. - Помимо этого, сэр Ги появляется только тогда, когда случается какая-нибудь беда. Нам бы хотелось пригласить их поужинать, но мы понятия не имеем, где они сейчас живут. - Что, сэр Ги даже тебе этого не говорит? Мэт покачал головой: - Да все печется о безопасности. Честно говоря, будь и наследником престола разрушенной империи и имей я жену и детей, я бы, наверное, тоже скрытничал - в особенности же, если бы я не хотел становиться императором и полагал, что разрозненные государства и так живут неплохо. - Ну, если это так объяснять, тогда все выглядит как вполне оправданная паранойя, - согласился Савл. - Но в таком случае он - как бы политический заложник. - Верно, а при том, что с ним рядом в заложниках пребывают любимые им люди, он становится еще более уязвим, - кивнул Мэт. - Проще хранить в тайне место жительства. Так безопаснее для него и для его семейства. - Наверное, - согласился Савл. - Но мне все-таки жаль Иверну. - Она знала, на что идет, - вздохнул Мэт. - Кроме того, она знала, что могла бы стать королевой Ибирии. Похоже, она ни о чем не сожалеет, однако я заметил, что, когда она гостит у нас, везде только и слышен ее голос. - Энергичная дама, дело понятное, - сказал Савл. - Еще один человек, для кого этот замок - дом вдали от родины. - Ну да .. дом, - рассеянно проговорил Мэт, и его словно иглой в сердце - Для меня ничего славного в этом нет, - хмыкнул С'ввл. - Отец у меня - заносчивый тиран, а мать - наркоманка со стажем. Мне нравится здесь, в твоем мире, Мэт. - В моем мире, да... - Мэт залился румянцем. Он смотрел на сад, на внутренний двор, на башни замка. - Мой мир, мой дом... - Он перевел взгляд на гулявших в саду жену с сыном. - А все-таки было бы здорово, если бы малыш познакомился с бабушкой и дедушкой. - Неплохо, конечно, - невесело улыбнулся в ответ Савл. - Как думаешь, они обрадуются, узнав, что их внук - принц? - Обрадуются, учитывая, кто королева. - Мэт почувствовал сильнейшие угрызения совести. - Вот только плохо, что мы поженились без их благословения... - А как бы ты, интересно, мог получить их благословение? Ты что, мог послать за ними лимузин, чтобы их доставили в церковь, на ваше венчание? Мэт посмотрел на друга, и неожиданно в его глазах вспыхнул огонек. - Мог бы. Да, мог бы! Савл присмотрелся к другу и поежился. - Мне знаком этот взгляд. Когда ты в последний раз вот так смотрел на меня, ты занимался переводом непереводимого пергамента, и к чему это привело? - Как это к чему? У меня чудесная жена, мой сын - принц, и в этой стране я занимаю положение, уступающее только самой королеве! Если бы все мои мечты сбывались так же... - Если бы да кабы, - перебил друга Савл. - У тебя просто талант изобретать опасные идеи, дружище. |
|
|