"Стендаль "Красное и черное"" - читать интересную книгу автора

как гордится, что приобрел пару прекрасных нормандок для своего выезда.
А вот гувернера у его детей нет.
- Он еще может у нас его перехватить.
- Значит, ты одобряешь мой проект, - подхватил г-н де Реналь, отбла-
годарив улыбкой свою супругу за прекрасную мысль, которую она только что
высказала. - Так, значит, решено.
- Ах, боже мой, милый друг, как у тебя все скоро решается.
- Потому что я человек с характером, да и наш кюре теперь в этом убе-
дится. Нечего себя обманывать - мы здесь со всех сторон окружены либера-
лами. Все эти мануфактурщики мне завидуют, я в этом уверен; двоетрое из
них уже пробрались в толстосумы. Ну так вот, пусть они посмотрят, как
дети господина де Реналя идут на прогулку под наблюдением своего гувер-
нера Это им внушит кое-что. Дед мой частенько нам говорил, что у него в
детстве всегда был гувернер. Это обойдется мне Примерно в сотню экю, но
при нашем положении этот расход необходим для поддержания престижа.
Это внезапное решение заставило г-жу де Реналь призадуматься. Г-жа де
Реналь, высокая, статная женщина, слыла когда-то, как говорится, первой
красавицей на всю округу. В ее облике, в манере держаться было что-то
простодушное и юное. Эта наивная грация, полная невинности и живости,
могла бы, пожалуй, пленить парижанина какой-то скрытой пылкостью. Но ес-
ли бы г-жа де Реналь узнала, что она может произвести впечатление подоб-
ного рода, она бы сгорела со стыда. Сердце ее было чуждо всякого ко-
кетства или притворства. Поговаривали, что г-н Вально, богач, директор
дома призрения, ухаживал за ней, но без малейшего успеха, что снискало
громкую славу ее добродетели, ибо г-н Вально, рослый мужчина в цвете
лет, могучего телосложения, с румяной физиономией и пышными черными ба-
кенбардами, принадлежал именно к тому сорту грубых, дерзких и шумливых
людей, которых в провинции называют "красавец мужчина". Г-жа де Реналь,
существо очень робкое, обладала, по-видимому, крайне неровным характе-
ром, и ее чрезвычайно раздражали постоянная суетливость и оглушительные
раскаты голоса г-на Вально. А так как она уклонялась от всего того, что
зовется в Верьере весельем, о ней стали говорить, что она слишком чва-
нится своим происхождением. У нее этого и в мыслях не было, но она была
очень довольна, когда жители городка стали бывать у нее реже. Не будем
скрывать, что в глазах местных дам она слыла дурочкой, ибо не умела вес-
ти никакой политики по отношению к своему мужу и упускала самые удобные
случаи заставить его купить для нее нарядную шляпку в Париже или Безан-
соне. Только бы ей никто не мешал бродить по ее чудесному саду, - больше
она ни о чем не просила.
Это была простая душа: у нее никогда даже не могло возникнуть никаких
притязаний судить о своем муже или признаться самой себе, что ей с ним
скучно. Она считала, - никогда, впрочем, не задумываясь над этим, - что
между мужем и женой никаких других, более нежных отношений и быть не мо-
жет. Она больше всего любила г-на де Реналя, когда он рассказывал ей о
своих проектах относительно детей, из которых он одного прочил в воен-
ные, другого в чиновника, а третьего в служители церкви. В общем она на-
ходилась - а де Реналя гораздо менее скучным, чем всех прочих мужчин,
которые у них бывали.
Это было разумное мнение супруги. Мэр Верьера обязан был своей репу-
тацией остроумного человека, а в особенности человека хорошего тона,