"Лоренс Стерн. Письма" - читать интересную книгу автораЙорк, 1 января 1760 года Дорогой сэр, прочитав Ваше нравоучительное письмо, я полдня, вопреки беспечному своему нраву, проходил с невеселым видом, да и мыслям предавался также весьма невеселым. Порой мне казалось даже, что Вы недоговариваете и что лишь Ваша доброта не позволяет Вам выразить во всей полноте свое разочарование "Тристрамом Шенди" - и прежде всего тем легкомыслием, какое не пристало духовному лицу; в душе - признавайтесь! - вы сочли, что юмор мой не соответствует цвету моей сутаны. Согласен, ей более подошли бы размышления о четырех сокровенных помыслах, но тогда бы я не был автором сего труда. Мой друг мистер Фозергил, к которому я отношусь так же, как и к Вам, то есть как к лучшему из своих критиков и доброжелателей, каждый Божий день читает мне проповеди из Вашей настольной книги. "Сначала получи более высокий сан, - твердит он, - а уж потом пиши себе на здоровье". А если этого сана, дорогие мои джентльмены, придется долго ждать (быть может, до самого Второго пришествия) - мне, что же, прикажете мучиться?! Вы оба, как истинные философы, пугаете меня загробными муками, зная, что страх - лучший способ борьбы со страстью. Не согласен, я не зашел так далеко, как Свифт; он держится на почтительном расстоянии от Рабле, а я - от него. Свифт говорит тысячу таких вещей, которые я никогда сказать не посмел бы - разве что был бы деканом собора Святого Патрика. Что же до ambitiosa ornamenta {Пышные украшения (лат.).}, на которые Вы любые безделушки, что попадутся мне на глаза, будут выброшены без всякой пощады; они суть пороки моей конституции даже в большей степени, чем постоянное желание блеснуть, выставить себя в выгодном свете, и, хотя менее всего мне бы хотелось прослыть унылым бытописателем, - эти пышные сорняки будут вырваны, по возможности с корнем, дабы не мешать расти дереву. Что касается падения Слопа, то этот эпизод напрямую с повествованием не связан и особого значения не имеет; возможно, Вы правы, когда говорите, что история эта натужна, - но мой юмор, дорогой сэр, в том-то и заключается, чтобы изображать самые несущественные вещи с такими ornamenta ambitiosa, от которых в любом другом месте выворачивало бы наизнанку. Не знаю, свободен ли я от того недостатка, за который так справедливо ругают Овидия, я имею в виду Nimium ingenij sui amator {Слишком усердное почитание своего дарования (лат.).}, - но подметили Вы верно: остроумие, когда им щеголяешь, приедается быстро; это ведь все равно что заигрывать с барышней: удовольствие получает ухажер, но никак не прохожий, наблюдающий за его шашнями со стороны. Этого недостатка я пытался избежать всегда; из страха сказать слишком много, я никогда не развиваю собственных шуток, и тем не менее один джентльмен именно в этом меня недавно упрекнул. Ваши же суждения о Слопе, равно как и суждение моего друга Фозергила, я полагаю более здравыми, хотя, может статься, вы и ошибаетесь. Боюсь, как бы "Тристрам Шенди" не вышел в свет с целой сотней недостатков, - остается лишь надеяться, что, если ему посчастливится иметь и безусловные достоинства, милосердные и добропорядочные судьи пощадят его так же, как пощадил Бог Содом ради всего десяти находящихся там праведников. |
|
|