"Этель Стивенс. Прекрасная пленница " - читать интересную книгу автора

платком.
- Вот, Кончетта, синьорино - прямо из Джирдженти!
Кончетта присела и поднесла кончик платка к глазам.
- Святая Мария! На мать-то как похож! Я ведь ее выняньчила! Простите,
синьор, как тут не заплакать! Прямо из Джирдженти, где я родилась и куда не
попаду, наверное, больше никогда!
Риккардо расцеловал ее в обе щеки, отчасти для того, чтобы обрадовать
старуху, отчасти для того, чтобы остановить поток ее речей.
- Я перестроил дом заново, - говорил дядя, когда они проходили ярко
освещенным двором, окруженным колоннадой, такой же вычурной и черно-белой,
как мечеть. - Джоконда настояла, чтобы во все комнаты проведено было
отопление, как в отеле. По мне и жаровни достаточно, чтобы согреться зимой.
Но я охотно потакаю моим женщинам, благо есть возможность.
Очевидно, не денежными затруднениями объяснялось тревожное, даже
загнанное выражение, которое Риккардо подметил у дяди.
Навстречу прибывшим вышла высокая девушка с такими же, как у Риккардо,
светло-серыми глазами, с темными матовыми волосами, высоко уложенными на
маленькой головке. Он встретился с ней глазами и сразу же почувствовал
доверие и расположение к ней.
- Это Джоконда! - воскликнул отец. - Мать семейства, правда, Gioconda
mia? А где же Аннунциата?
- Не знаю. Она стесняется, кажется.
- Стесняется? Какой вздор! Скажи ей, чтобы сейчас же...
Из-за дверей донесся подозрительный шум. Он, не договорив, побежал к
дверям.
- Вот она, плутовка! Подсматривает из коридора. Мне стыдно за тебя!
Какое поведение! Неужто ты не хочешь сказать Риккардо, что рада ему!
Он втащил в комнату вырывавшуюся Аннунциату, розовую, растрепанную.
- Папа, папа!
Когда он отпустил ее, она протянула руку.
- Добрый день, кузен Риккардо.
- Добрый день, кузина Аннунциата.
- Ты чего пряталась? - спросил ее отец.
- Плохая примета - сразу встретить в доме трех женщин.
- Вздор какой! Да ты и не женщина еще!
- Во всяком случае, благодарю за заботу о моем благополучии, -
рассмеялся Риккардо.
- А кроме того... кроме того... мне немножко надоело, - лукаво добавила
девочка. - Только и слышно было: "Когда Риккардо приедет" или: "Ты будешь
мила с Риккардо", и т. д., и т. д.
- Аннунциата! - остановила ее сестра.
Избалованная девочка расхохоталась, глядя на смущенного отца.
- Папочка! Ты сердишься?
- Скверная девочка! - проворчал он, в то же время лаская рукой
прижавшуюся к нему головку.
У Аннунциаты волосы были золотые с красноватым отливом, глаза зеленые.
Она была безусловно красивее сестры, но ей не хватало того спокойного
достоинства, что сильно красило Джоконду.
- Будь папа арабом, он, наверное, запер бы меня, - обратилась она к
Риккардо.