"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автора

- Я все еще люблю тебя. "Почему? - задал он вопрос самому себе. -
Может быть, из-за Джонни?"
- После всего, что я сделала тебе? - Она признавала свои грехи, по
крайней мере, иногда. А сейчас она, как и он, чувствовала странную
свободу, особенно после двух стаканов виски.
- Да.
- Ты смелый человек. - Она говорила открыто и честно, но так и не
призналась, что любит его. Сказать так значило бы полностью открыться
перед ним, признать, что она принадлежит ему. Откинув с лица волосы, Хил
смотрела на море. Ей не хотелось, чтобы Ник заглядывал к ней в душу, а
может быть, она просто старалась не причинять ему боль. - Что мне надеть
на ужин?
- Надень что хочешь. - Им вдруг овладела усталость и грусть. Он так и
не решился спросить, любит ли она его. Может быть, теперь это не так уж
важно. Возможно, она права. Они женаты. Она принадлежит ему. Но теперь он
ясно понял, что думать так - заблуждение. - Мужчины будут в белых
галстуках. Думаю, тебе лучше надеть что-то достаточно строгое.
Она подумала, что для такого случая черная юбка и малиновая блузка,
пожалуй, не подойдут. Пока они возвращались в каюту на верхней палубе, Хил
мысленно перебрала содержимое своих чемоданов и остановилась на изящном
розовато-лиловом платье.
Когда они вернулись к себе, Ник заглянул в комнату к сыну, но
мальчика не было - вероятно, Джонни с гувернанткой все еще путешествуют по
палубам. Ник вдруг пожалел, что не пошел с сыном. Выйдя из комнаты
мальчика, он увидел, что Хиллари смотрит на него. Она сняла белое
крепдешиновое платье и стояла теперь в белой комбинации, красивая, как
никогда. Она была из таких женщин, с которыми мужчинам хочется быть
грубыми. Это не приходило Нику в голову, когда ей было восемнадцать. Но
теперь он часто думал о ней так.
- Боже правый, посмотри на свое лицо! - засмеялась Хиллари глубоким
грудным смехом, когда Ник приблизился к ней. - Ты выглядишь как злодей,
Ник Бернхам! - Лямка ее сорочки упала с плеча, и он увидел, что на ней нет
бюстгальтера. Она стояла перед ним, дразня его каждой клеточкой своего
тела.
- Послушай, Хил, если ты будешь так стоять, у тебя могут быть большие
неприятности!
- Да? И что же это за неприятности? - Ник приблизился к жене, ощущая
тепло ее дразнящего тела. Но на этот раз он не стал играть с ней в слова.
Он просто впился губами в ее губы, не раздумывая, хочет ли она этого. С
Хиллари это никогда нельзя сказать наверняка, все зависит от того,
насколько активным оказывается в данный момент ее любовник. Но здесь у нее
нет любовника. Она на корабле, в десятках миль от берега, затерянная между
двумя мирами. Она обняла мужа, он быстро подхватил ее на руки, вошел в
спальню и ногой захлопнул за собой дверь Опустив ее на постель, он сорвал
с нее белую шелковую сорочку. С жадностью умирающего от голода человека он
приник к ее восхитительной плоти. Она отдавалась со страстью, напоминавшей
о прошлом, однако теперь в ней чувствовался полученный за последние годы
опыт. Но он больше не задавал вопросов, не думал ни о чем, кроме своего
безудержного желания, которое, нарастая, стало наконец безграничным, и он
накрыл ее тело своим. Потом они лежали обессилевшие, и он подумал, что