"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автораочках с толстыми стеклами, за которыми прятались смешливые глаза, обладал
еще и топорщащимися усами и гладко прилизанными волосами. Увидев новоприбывших, он помахал рукой, чтобы привлечь их внимание. Результатом стала полнейшая тишина, ибо все посетители обернулись к дверям. - Мсье граф! - воскликнул аптекарь. - Quel honneur! <Какая честь! (фр.).> Чем могу служить? - Сначала обслужите остальных, - настоятельно попросил Ги. - Дело не такое уж и срочное. - И он взглянул на Кейт, словно ища подтверждения своим словам. - Да-да, все в порядке, - сказала она негромко. - Наверно, мне стоит сходить в супермаркет за пластырем и антисептиком. - В супермаркет! - Мсье Дюпон в ужасе всплеснул руками. - Ну что вы такое говорите! Ну-ка, все в сторону! - Он освободил проход с изяществом фокусника. - Пусть молодая леди подойдет ближе. - Ну что вы, в этом нет никакой необходимости, - запротестовала Кейт, а Ги уже вел ее к прилавку. - Перестань, - прошептал Ги, не зная, что от этого шепота у Кейт по спине побежали мурашки. - Он всего лишь пытается помочь. Поняв, что против воли стала центром внимания, Кейт решительно пошла вперед. - А теперь, мадемуазель, позвольте мне взглянуть, - сказал мсье Дюпон, выйдя к ней навстречу, и, прежде чем Кейт успела что-то предпринять, Ги взял ее руку и протянул мсье Дюпону. Остальные посетители образовали вокруг них полукруг и, затаив дыхание, ждали диагноза мсье Дюпона. - Плохо дело, - сказал он, близоруко щурясь на ладонь Кейт. - Рана рваная. - Он взял руку болит.., к счастью, рана неглубокая, - объявил он, вызвав волну вздохов облегчения. - Надеюсь, вы не упали с лошади, мадемуазель? - поддразнил он, подмигнув Ги и взглянув на привязанного снаружи жеребца. Все головы повернулись к окну, прослеживая направление его взгляда, и пожилые женщины начали фыркать одна за другой, дополняя свое отношение к происшедшему красноречивым подталкиванием локтями. - Нет, я не падала с лошади, - подтвердила Кейт, чувствуя, как при мысли о том, что могли подумать окружающие, к ее щекам приливает кровь. - Мсье граф, подержите, пожалуйста, руку, пока я промою рану, - сказал мсье Дюпон. Возможно, будет немного щипать, мадемуазель, - сказал он Кейт. - Вы уж потерпите, не убегайте. - Не волнуйтесь, мсье, - уверил его Ги. - Я не отпущу ее. Как выяснилось позже, мсье Дюпон решил и перевязку превратить в акт мелодрамы. По крайней мере он продемонстрировал бинт, которого могло хватить, чтобы превратить Кейт в египетскую мумию. - А теперь можете отпустить ее, - сказал он Ги. - Все неприятное позади... По мнению Кейт, позади осталось как раз самое приятное. Ги прислонился к стене и скрестил руки на груди, и Кейт чувствовала, что он не сводит с нее глаз. - Ну вот, готово! - наконец объявил мсье Дюпон с широкой улыбкой. - И, хочу сказать, вышло куда как хорошо. - Отлично! - подтвердил Ги, отойдя от стены. - Сколько я должен вам, мсье Дюпон? |
|
|