"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

так что все словно вернулось в те дни, когда приезжие, жители деревни и даже
члены семьи Ги собирались на берегах текущей через город реки и проводили
летний полдень за болтовней и смакованием всяких вкусностей. Но тогда Ги не
так уж часто оказывался около Кейт... Вот о чем думала она, разворачивая
сыр. В булочной ее снабдили ярко-алыми салфетками и плетеной корзинкой, куда
они сложили купленную снедь. Там были охлажденное вино, ароматный хрустящий
хлеб, сочные зеленые оливки и целое ассорти сыров.
Ги вынул изо рта травинку и перевернулся на другой бок, подложил ладонь
под щеку и посмотрел на Кейт.
- Готово? А то я умираю с голоду.
- Готово, - подтвердила Кейт, чувствуя, как под пристальным взглядом Ги
к ее лицу приливает краска. Он такой потрясающий и в то же время такой
невозмутимый.., такой обманчиво спокойный, напомнила она себе.
- Так покорми же меня, - попросил он мягким, чувственным голосом.
- Возьми сам, - выпалила Кейт, слишком потрясенная, чтобы понять: он
вынудил ее вести себя и говорить, как это бывало в ее бытность подростком.
Словно уловив ее настроение, Ги снова вошел в ту роль, которую однажды
играл в ее жизни... И эта его манера была гораздо опаснее, чем образ
умудренного, опытного мужчины, которого он изображал со времени возвращения
Кейт во Францию.
- Не получится, Кейти Фостер, - лениво протянул он. - Или ты накормишь
меня, или пеняй на себя. Ты мне должна, и я имею право запросить возвращения
долга.
Напускная невозмутимость Ги ни на минуту не обманула Кейт. В любую
секунду он был готов пойти в наступление.
- Тем более что мне надо восстановить силы перед грядущими трудами, -
напомнил Ги, бросив ленивый взгляд в сторону коттеджа.
Кейт сильно сомневалась, что Ги нуждается в восстановлении сил, - по
крайней мере она так рассудила, оглядев бугрящиеся под его рубашкой мускулы.
- Не волнуйся, Ги, - сказала она, стараясь переключить его внимание на
более житейские вопросы. - Твоим людям не обязательно приходить завтра...
- Я не могу позволить тебе прожить еще один день с заколоченными
окнами, - оборвал ее Ги. - Это ужасно, - в его голосе появились резкие
нотки. - Если бы я хотя бы знал, что ты будешь здесь жить...
- Я провела здесь не так уж много времени.
- Неважно, - твердо сказал Ги. - Ты, наверно, была потрясена, обнаружив
коттедж в таком состоянии. - Он резко сел и заглянул прямо в глаза Кейт. -
Ко всему прочему... - Он сжал свои полные, чувственные губы и покачал
головой. - Прими мои извинения.
- Принимаю, - ответила Кейт, нарезая хлеб. Она не знала, что опаснее -
Ги игривый или Ги серьезный.
- Ну а теперь ты можешь накормить меня, проворчал он, снова откидываясь
на спину.
Руки Кейт застыли в воздухе. На мгновение ей показалось, что пчелы
прекратили жужжать и тихий ветерок замер в листве деревьев.
Только смешок Ги вывел ее из транса.
- Поторопись, Кейт. Или мне придется заняться тобой лично.
- Ты не посмеешь! - уверенно сказала она.
- Правда? - негромко спросил Ги.
Он не успел продемонстрировать свои намерения, как Кейт опять