"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автораночную рубашку, длинный кружевной халат светло-кораллового цвета, после чего
в нее насильно влили стакан горячего молока. Наконец Кейт осталась одна, но заснуть ей удалось не сразу. Утром, размышляя о том, что присутствие где-то рядом Ги уже само по себе прекрасное терапевтическое средство, она выглянула в одно из окон рядом с кроватью, в очередной раз ощутив себя прекрасной принцессой в высокой заколдованной башне. Перед ней расстилался огромный парк с фонтанами и прочими изысками, весьма напоминавший уменьшенную копию Версаля. Правда, при отце Ги, самом очаровательном, но и самом непрактичном аристократе во Франции, парк выглядел далеко не так эффектно, и Ги признавался, что восстановление парка в первозданном виде займет еще не один год. Размышления Кейт были прерваны стуком в дверь. Пока створка открывалась, сердце Кейт колотилось так, что казалось, вот-вот выскочит. Но на пороге появилась всего лишь юная горничная в небесно-голубом с белым платье, принесшая поднос с завтраком. Уже закрывая дверь, она остановилась на пороге. - Мсье граф шлет вам свои приветствия, мадемуазель. Он надеется, что вы хорошо спали, и ждет вас в бельведере, если вам будет угодно. Кейт почувствовала, как щеки ей заливает румянец. - Я приду, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал твердо. - И спасибо за завтрак, - добавила она уже в спину девушке. - Се n'est rien, mademoiselle <Пустяки, мадемуазель (фр.).>. - О, еще кое-что. - Кейт вспомнила, в каком виде она явилась в замок. - Полагаю, здесь найдется какая-нибудь одежда, которую я могу одолжить до своего возвращения домой? - Но, мадемуазель, мсье граф все организовал для вас. Вы найдете все необходимое в гардеробной, которая примыкает к вашей ванной. - Ну конечно, - ответила Кейт, все еще колеблясь. - Надеюсь, мадемуазель, вам понравится эта одежда. Курьер доставил модели из последней коллекции практически несколько минут назад, - застенчиво сообщила она. Мсье граф так нас всех удивил... - Она замолчала, видимо полагая, что переступила дозволенные границы. - Продолжайте, продолжайте, - подбодрила ее Кейт с улыбкой. - Теперь вам придется все рассказать. - Что ж, мы решили, что они очень красивые.., а вы знаете, каковы мужчины.., их отношение к покупкам. - Она очень изящно пожала плечиками. - Да уж, - согласилась Кейт. - Я вас пони-. маю. Ну и пусть все вокруг судачат о ней, решила Кейт. Она скоро уедет, и Ги найдет себе гораздо более искушенную собеседницу. А пока что она будет наслаждаться каждой проведенной в замке минутой. Конечно, она и раньше бывала в Большом доме, именно так называла Шато-Вильнев тетя Элис. Но Кейт и представить не могла, что однажды будет ночевать под его крышей... Кейт всегда думала о замке не иначе как о дворце Спящей красавицы и в детстве в деталях представляла себя в этой роли. Какая жалость, что для взрослых никто не пишет сказок! Да и кто возьмется за подобный труд, ведь всякому ясно, что сказкам не место в реальности! Если бы сказки существовали на самом деле, не было бы никакого пожара, медальон тети Элис висел бы у Кейт на шее и Ги знал бы о ее истинных намерениях насчет Ла-Птит-Мезон... Как же ей решить эту проблему? Добиться у Ги разрешения жить в коттедже |
|
|