"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

ночную рубашку, длинный кружевной халат светло-кораллового цвета, после чего
в нее насильно влили стакан горячего молока.
Наконец Кейт осталась одна, но заснуть ей удалось не сразу. Утром,
размышляя о том, что присутствие где-то рядом Ги уже само по себе прекрасное
терапевтическое средство, она выглянула в одно из окон рядом с кроватью, в
очередной раз ощутив себя прекрасной принцессой в высокой заколдованной
башне. Перед ней расстилался огромный парк с фонтанами и прочими изысками,
весьма напоминавший уменьшенную копию Версаля. Правда, при отце Ги, самом
очаровательном, но и самом непрактичном аристократе во Франции, парк
выглядел далеко не так эффектно, и Ги признавался, что восстановление парка
в первозданном виде займет еще не один год.
Размышления Кейт были прерваны стуком в дверь. Пока створка
открывалась, сердце Кейт колотилось так, что казалось, вот-вот выскочит. Но
на пороге появилась всего лишь юная горничная в небесно-голубом с белым
платье, принесшая поднос с завтраком. Уже закрывая дверь, она остановилась
на пороге.
- Мсье граф шлет вам свои приветствия, мадемуазель. Он надеется, что вы
хорошо спали, и ждет вас в бельведере, если вам будет угодно.
Кейт почувствовала, как щеки ей заливает румянец.
- Я приду, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал
твердо. - И спасибо за завтрак, - добавила она уже в спину девушке.
- Се n'est rien, mademoiselle <Пустяки, мадемуазель (фр.).>.
- О, еще кое-что. - Кейт вспомнила, в каком виде она явилась в замок. -
Полагаю, здесь найдется какая-нибудь одежда, которую я могу одолжить до
своего возвращения домой?
Улыбка горничной стала шире.
- Но, мадемуазель, мсье граф все организовал для вас. Вы найдете все
необходимое в гардеробной, которая примыкает к вашей ванной.
- Ну конечно, - ответила Кейт, все еще колеблясь.
- Надеюсь, мадемуазель, вам понравится эта одежда. Курьер доставил
модели из последней коллекции практически несколько минут назад, -
застенчиво сообщила она. Мсье граф так нас всех удивил... - Она замолчала,
видимо полагая, что переступила дозволенные границы.
- Продолжайте, продолжайте, - подбодрила ее Кейт с улыбкой. - Теперь
вам придется все рассказать.
- Что ж, мы решили, что они очень красивые.., а вы знаете, каковы
мужчины.., их отношение к покупкам. - Она очень изящно пожала плечиками.
- Да уж, - согласилась Кейт. - Я вас пони-. маю.
Ну и пусть все вокруг судачат о ней, решила Кейт. Она скоро уедет, и Ги
найдет себе гораздо более искушенную собеседницу. А пока что она будет
наслаждаться каждой проведенной в замке минутой. Конечно, она и раньше
бывала в Большом доме, именно так называла Шато-Вильнев тетя Элис. Но Кейт и
представить не могла, что однажды будет ночевать под его крышей...
Кейт всегда думала о замке не иначе как о дворце Спящей красавицы и в
детстве в деталях представляла себя в этой роли. Какая жалость, что для
взрослых никто не пишет сказок! Да и кто возьмется за подобный труд, ведь
всякому ясно, что сказкам не место в реальности! Если бы сказки существовали
на самом деле, не было бы никакого пожара, медальон тети Элис висел бы у
Кейт на шее и Ги знал бы о ее истинных намерениях насчет Ла-Птит-Мезон...
Как же ей решить эту проблему? Добиться у Ги разрешения жить в коттедже