"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

уже было подвигом... А после всего, что Ги для нее сделал, Кейт было
невыносимо его обманывать. К тому же чем дольше оттягивать признание, тем
труднее его будет сделать...
Усилием воли отогнав гнетущие мысли, Кейт выскользнула из-под одеяла,
подняла трубку телефона и несколько секунд ждала соединения с мадам
Дюплесси.
- Как вы полагаете, возможно ли сегодня устроить мой визит к графине де
Вильнев?..
Понимаю, мадам Дюплесси... Неважно, - добавила она после короткой
паузы. - Я подожду следующей возможности. Прошу вас, передайте графине, что
Кейт Фостер справлялась о ней и шлет свои приветы...
Ги уже ждал ее в бельведере. Он сидел к ней спиной, и Кейт подошла
совсем неслышно, но он, видно, обладал шестым чувством, так как резко
повернулся, когда Кейт оказалась на верхней ступеньке.
- Кейт!
Его улыбка увеличила и без того искреннюю радость Кейт оттого, что она
снова видит его.
- Полагаю, ты поспала хоть несколько часов?
- Ты смеешься? На такой роскошной кровати? Конечно, поспала.
- Надеюсь, ты будешь частым гостем в Шато-Вильнев теперь, после
возвращения во Францию, - самым светским тоном сказал Ги, подчеркнув свои
слова легким наклоном головы.
- Благодарю за приглашение, - ответила Кейт в той же манере. - И
спасибо за прекрасную одежду. Но, право, не стоило...
- Прости, но тут я с тобой не соглашусь, непреклонным тоном заявил Ги,
подходя ближе. - В этом сезоне Дом Шанель выпустил нечто гораздо более
привлекательное, нежели прошлогодние мешковатые балахоны.
Темными блестящими глазами он заглянул в лицо Кейт, и та ощутила, как
сердце забилось где-то в горле.
- Послушай, Ги, это платье... - Одной рукой она чуть приподняла
полупрозрачный подол, а другой непроизвольно провела по облегающему лифу. -
Оно, конечно, потрясающее, но, честно говоря...
- Честно говоря что? - переспросил Ги, и его серебристо-серый взгляд
наполнился удивлением.
- Ну, оно, должно быть, стоит целое состояние, а потом, я же больше
никогда не надену его, так? - пыталась вразумить его Кейт.
- Не понимаю, почему, - возразил Ги. Оно прелестно.
Зеленые глаза Кейт превратились в острые осколки изумрудного льда.
- Вот и я об этом.
На лице Ги нарисовалось легкое замешательство.
- Оно тебе не нравится, потому что оно прелестное? - спросил он,
засунув руку в карман серых брюк.
- Вот именно. Я живу совершенно иной жизнью. Я скорее...
- Garcon manque? - подсказал Ги. - Девушка-сорванец? Но ты можешь
поносить это прекрасное платье хоть один день?
- Но если я возьмусь за уборку коттеджа...
- И правда, - серьезно согласился Ги. - Я распоряжусь, чтобы сегодня
тебе доставили полный комплект спецодежды и обуви.
Кейт, прищурившись, посмотрела на Ги. Она не понимала, шутит он или
говорит серьезно.