"Нил Стивенсон. Одалиска ("Барочный цикл: Ртуть" #3) " - читать интересную книгу автора

саду с питомцами, встречая лишь садовников да влюбленных, ищущих укромную
рощицу или грот.
Сад прорезан прямыми дорожками и проспектами; на каждом шагу взорам
открывается новая неожиданная панорама фонтанов, скульптурных групп или
самого дворца. Я учу Беатрису и Луи геометрии, заставляя их рисовать план
сада.
Если эти дети - будущее дворянства, то Франция, какой мы ее знаем,
обречена.
Вчера я гуляла вдоль канала к западу от замка. Канал имеет форму
креста: длинная ось вытянута с запада на восток, короткая - с юга на север,
и. поскольку это единый водоем, поверхность его, как свойственно воде,
ровная. Я вставила иголку в один конец пробки, другой утяжелила (штопором,
на случай, если Вам интересно!) и пустила ее в круглый пруд на пересечении
каналов, рассчитывая (как Вы уже наверняка догадались) ознакомить Беатрису и
Луи с концепцией третьего пространственного измерения, перпендикулярного
двум на плоскости. Увы, пробка не захотела плавать стоймя. Она отплыла, так
что мне пришлось лечь на живот и рукой подгребать ее к берегу. Рукава
дареного платья намокли. Все это время я была занята нытьем скучающих детей
и собственными чувствами: ибо, должна признаться, слезы бежали у меня по
щекам при воспоминании об уроках, преподанных мне, тогда еще маленькой
девочке, в Алжире матушкой и добровольным женским сестринством. Общества
британских невольников.
В какой-то момент я различила голоса - мужской и женский - и поняла,
что они разговаривают неподалеку уже какое-то время, хотя я за другими
заботами услышала их только сейчас. Я подняла голову и увидела на
противоположном берегу двух всадников: высокого статного мужчину величавой
наружности, в парике, напоминающем львиную гриву, и женщину борцовского
сложения, в охотничьем наряде, с хлыстом в руке. Лицо ее было открыто
солнцу, и, вероятно, уже давно, ибо почернело от загара. Они со спутником
говорили о чем-то другом, но когда я подняла голову, то привлекла внимание
мужчины: он снял шляпу, приветствуя меня с другого берега! В этот миг солнце
осветило его лицо, и я узнала Людовика XIV!
Я не знала, куда спрятаться от неловкости, и сделала вид, будто ничего
не заметила. По прямой мы были совсем близко, однако, пожелай король и его
дианоподобная спутница подъехать ко мне, им пришлось бы проделать
значительный путь по своей стороне канала, обогнуть круглый пруд в дальнем
конце и покрыть такое же расстояние по ближнему берегу. Итак, я убедила
себя, что до них далеко, притворилась, будто ничего не вижу, и, чтобы скрыть
неловкость, затараторила детям про Евклида и Декарта.
Король надел шляпу и спросил: "Кто это?"
Я закрыла глаза и вздохнула с облегчением; король решил мне подыграть и
сделал вид, будто мы друг друга не видели. Наконец я поймала злополучную
пробку, села, разложив юбки, в профиль к королю и тихо продолжила урок.
Меж тем про себя я молилась, чтобы спутница короля не знала моего
имени. Однако, как Вы наверняка уже догадались, доктор, то была невестка его
величества, Елизавета-Шарлотта, которую обитатели Версаля называют Мадам, а
любимая тетушка София - Лизелоттой.
Почему Вы не сказали мне, что Рыцарь Шуршащих Листьев - лесбиянка?
Полагаю, не следовало удивляться, учитывая, что ее муж - педераст, однако в
тот миг я совершенно опешила. Есть ли у нее любовницы? Впрочем, я забегаю