"Нил Стивенсон. Одалиска ("Барочный цикл: Ртуть" #3) " - читать интересную книгу автора

- Отлично. Рад слышать, что вы, как и я, считаете: Джеймс - не замена
Карлу.
До того, как Роджер очухался - но после того, как он поборол гнев, -
лодка подошла так близко, что продолжать разговор стало невозможно.
- Да здравствует король! Милорд, доктор Уотерхауз... - произнес некий
доктор Хэммонд, выбираясь из лодки на пристань. Роджер и Даниель вынуждены
были ответить тем же.
Вслед за Хэммондом из лодки вылез доктор Гриффин и тоже приветствовал
их словами: "Да здравствует король!" Это означало, что они еще раз должны
пожелать здравия короля.
Даниель, видимо, произнес здравицу недостаточно искренне; во всяком
случае, доктор Хэммонд наградил его пристальным взглядом и повернулся к
доктору Гриффину, словно приглашая того в свидетели.
- Хорошо, что вы прибыли вовремя, милорд, - сказал Хэммонд Роджеру
Комстоку, - ибо сдается, что окруженный иезуитами с одной стороны и
пуританами с другой, - взглядом пуская в Даниеля струи кипящей серной
кислоты, - король чрезмерно обременен дурными советчиками.
Роджер имел обыкновение говорить с длинными паузами. Когда он был
презренным шутом-субсайзером в Тринити, это воспринималось как
придурковатость, теперь, когда он стал маркизом и Председателем Королевского
общества, придавало его словам особую важность. Итак, когда они поднялись по
ступеням до самого балкона, ведущего к королевским апартаментам, Роджер
изрек:
- Разум короля так же не должен страдать от недостатка советов со
стороны людей ученых и набожных, как его тело - от недостатка различных
соков, потребных для жизни и здоровья.
Махнув рукой на высящееся над ними здание, доктор Хэммонд сказал
Роджеру.
- Это место - такой рассадник интриг и пересудов! Буде, не дай Бог,
произойдет худшее, ваше присутствие, милорд, сможет остановить
перешептывания.
- Сдается, кое-кто зашел куда дальше перешептываний, - заметил Даниель,
входя в здание вслед за Роджером и врачами.
- Убежден, что доктор Хэммонд озабочен исключительно сохранением вашей
репутации, доктор Уотерхауз, - сказал Роджер.
- Прошло почти двадцать лет с тех пор, как его величество взорвал моего
отца. Неужто кто-то думает, что я так надолго затаил злобу?
- Не в том дело, Даниель...
- Напротив! Отец покинул мир сей столь скоропалительно, не оставив по
себе бренной оболочки, что для меня своего рода утешение - сидеть с королем
ночь за ночью, вдыхать воздух, пахнущий его кровью, утирать ее собственной
рукой, не говоря уже о прочих удовольствиях, которых я был лишен, когда отец
вознесся...
Маркиз Равенскарский и два лекаря замедлили шаг и обменялись
выразительными взглядами.
- Да, - сказал Роджер после очередной продолжительной паузы, - слишком
долгое сидение в спертой атмосфере неблаготворно воздействует на тело, разум
и дух... Быть может, Даниель, вам следует отдохнуть, дабы, когда эти два
заботливых врача восстановят королевское здравие, вы могли с новыми силами
принести его величеству свои поздравления, а также вновь засвидетельствовать