"Нил Стивенсон. Одалиска ("Барочный цикл: Ртуть" #3) " - читать интересную книгу автора - Отлично. Рад слышать, что вы, как и я, считаете: Джеймс - не замена
Карлу. До того, как Роджер очухался - но после того, как он поборол гнев, - лодка подошла так близко, что продолжать разговор стало невозможно. - Да здравствует король! Милорд, доктор Уотерхауз... - произнес некий доктор Хэммонд, выбираясь из лодки на пристань. Роджер и Даниель вынуждены были ответить тем же. Вслед за Хэммондом из лодки вылез доктор Гриффин и тоже приветствовал их словами: "Да здравствует король!" Это означало, что они еще раз должны пожелать здравия короля. Даниель, видимо, произнес здравицу недостаточно искренне; во всяком случае, доктор Хэммонд наградил его пристальным взглядом и повернулся к доктору Гриффину, словно приглашая того в свидетели. - Хорошо, что вы прибыли вовремя, милорд, - сказал Хэммонд Роджеру Комстоку, - ибо сдается, что окруженный иезуитами с одной стороны и пуританами с другой, - взглядом пуская в Даниеля струи кипящей серной кислоты, - король чрезмерно обременен дурными советчиками. Роджер имел обыкновение говорить с длинными паузами. Когда он был презренным шутом-субсайзером в Тринити, это воспринималось как придурковатость, теперь, когда он стал маркизом и Председателем Королевского общества, придавало его словам особую важность. Итак, когда они поднялись по ступеням до самого балкона, ведущего к королевским апартаментам, Роджер изрек: - Разум короля так же не должен страдать от недостатка советов со стороны людей ученых и набожных, как его тело - от недостатка различных Махнув рукой на высящееся над ними здание, доктор Хэммонд сказал Роджеру. - Это место - такой рассадник интриг и пересудов! Буде, не дай Бог, произойдет худшее, ваше присутствие, милорд, сможет остановить перешептывания. - Сдается, кое-кто зашел куда дальше перешептываний, - заметил Даниель, входя в здание вслед за Роджером и врачами. - Убежден, что доктор Хэммонд озабочен исключительно сохранением вашей репутации, доктор Уотерхауз, - сказал Роджер. - Прошло почти двадцать лет с тех пор, как его величество взорвал моего отца. Неужто кто-то думает, что я так надолго затаил злобу? - Не в том дело, Даниель... - Напротив! Отец покинул мир сей столь скоропалительно, не оставив по себе бренной оболочки, что для меня своего рода утешение - сидеть с королем ночь за ночью, вдыхать воздух, пахнущий его кровью, утирать ее собственной рукой, не говоря уже о прочих удовольствиях, которых я был лишен, когда отец вознесся... Маркиз Равенскарский и два лекаря замедлили шаг и обменялись выразительными взглядами. - Да, - сказал Роджер после очередной продолжительной паузы, - слишком долгое сидение в спертой атмосфере неблаготворно воздействует на тело, разум и дух... Быть может, Даниель, вам следует отдохнуть, дабы, когда эти два заботливых врача восстановят королевское здравие, вы могли с новыми силами принести его величеству свои поздравления, а также вновь засвидетельствовать |
|
|