"Роберт Луис Стивенсон. Сатанинская бутылка (Рассказ)" - читать интересную книгу авторасамое дно бутылку, а сверху положила самые дорогие одежды и самые дико-
винные безделушки, какие были в доме. - Ведь нас должны считать богачами, - сказала она, - иначе кто же по- верит в волшебную бутылку? Собираясь в путь, Кокуа все время была весела, как птичка, и лишь по- рой, когда она украдкой поглядывала на мужа, слеза мутила ее взор, и тогда, подбежав к нему, она нежно его целовала. А у Кэаве будто камень с души свалился; теперь, когда он открыл свою тайну Кокуа и перед ним заб- резжил луч надежды, он словно возродился; ноги его опять легко ступали по земле, и он уже больше не вздыхал. Но все же страх не совсем оставил его; временами надежда начинала угасать в нем, подобно тому, как гаснет на ветру слабый огонек свечи, и тогда перед глазами его снова бушевало адское пламя и колыхались огненные языки. Они тут же распустили слух, что отправляются для развлечения путе- шествовать в Штаты, и все немало этому удивились, но дознайся кто-нибудь до истины, так, верно, удивился бы еще больше. И вот Кэаве и Кокуа отп- лыли на пароходе "Ковчег" в Гонолулу, а оттуда вместе с толпой белых пассажиров на "Юматилле" - в Сан-Франциско и там пересели на почтовую бригантину "Птица тропиков", которая доставила их в Папеэте - главное поселение французов на Южных островах. Путешествие было приятным, и с попутным пассатом они прибыли на место в солнечный день и увидели риф, о который разбивался прибой, и Мотуити с его высокими пальмами, и шхуну, скользившую вдоль берега, и белые дома города, раскинувшегося у самого моря под сенью зеленых деревьев, а за ним - высокие горы и облака Таити - острова мудрецов. лали и поселились напротив английского консульства, чтобы сразу ще- гольнуть деньгами и привлечь к себе внимание своими лошадьми и экипажа- ми. Все это давалось им легче легкого: ведь у них была бутылка, а Кокуа оказалась куда храбрее Кэаве и по любому поводу требовала от черта то двадцать долларов, а то и сто. Так они очень быстро сделались известными всему городу, и об этих приезжих гавайцах, об их верховых лошадях и эки- пажах, о нарядных туалетах и дорогих украшениях Кокуа шло множество тол- ков. Они довольно быстро освоились с таитянским языком, ибо он, в сущнос- ти, очень похож на гавайский и отличается лишь немногими звуками, а нау- чившись им владеть, тут же принялись предлагать людям свою бутылку. Ну, вы, конечно, понимаете, что даже приступиться к такому делу не очень-то просто; не очень-то просто убедить людей, что вы всерьез готовы продать им за четыре сантима источник юношеского здоровья и неиссякаемого бо- гатства. Приходилось при этом говорить и об опасностях, таящихся в бу- тылке, после чего люди либо вовсе переставали им верить и только смея- лись, либо пугались такой темной сделки, мрачнели и угрюмо спешили прочь от этих Кэаве и Кокуа, связавшихся с Сатаной. И вот, нисколько не преус- пев в своих замыслах, супруги стали замечать, что в городе их сторонят- ся. Дети, завидя их, с визгом бросались врассыпную - а для Кокуа это бы- ло прямо как нож острый, - католики при встрече осеняли себя крестным знамением, и мало-помалу все, точно сговорившись, стали их избегать. Они пали духом. Проведя унылый день в тоске, они сидели ночью без сна в своем новом доме и не обменивались ни единым словом; лишь рыдания Ко- |
|
|