"Роберт Луис Стивенсон. Дом на дюнах (Рассказ)" - читать интересную книгу авторапасности я разбросал и затоптал догоравший костер и зажег фонарь, чтобы
осмотреть рану на плече. Это была ничтожная царапина, хотя кровь шла до- вольно сильно. Промыв рану холодной ключевой водой, я как умел - место было неудобное - перевязал ее тряпкой. Занятый этим, я не переставал ду- мать о Норсморе и его тайне и мысленно объявил им войну. По природе я не злой человек, и меня побудило к этому скорее любопытство, чем мсти- тельность. Но все же война была объявлена, и начались приготовления: я достал свой револьвер, разрядил его, тщательно вычистил и зарядил вновь. Потом я занялся своей лошадью. Она могла отвязаться или ржанием выдать мою стоянку в лесу. Я решил избавиться от ее соседства и задолго до рассвета отвел ее по отмелям в рыбачью деревню. ГЛАВА ТРЕТЬЯ О ТОМ, КАК Я ПОЗНАКОМИЛСЯ С КЛАРОЙ Два дня я бродил вокруг павильона, укрываясь за дюнами. Я выработал при этом особую тактику. Низкие бугры и мелкие впадины, образующие целый лабиринт, облегчали это увлекшее меня и, может быть, не совсем джентльменское занятие. Однако, несмотря на это преимущество, я мало что узнал о Норсморе и его гостях. Провизию им приносила из помещичьего дома под покровом тьмы старая служанка. Норсмор и молодая гостья иногда вместе, но чаще порознь прогу- ливались по часу, по два вдоль линии зыбучих песков. Для меня было ясно, открыто оно только со стороны моря. Но для моих целей оно было очень удобно: к отмели вплотную примыкала самая высокая и наиболее изрезанная дюна, и, лежа плашмя в одной из ее впадин, я мог наблюдать за прогулками Норсмора и юной особы. Высокий мужчина словно исчез. Он не только не переступал порога па- вильона, но даже и не показывался в окнах, насколько я мог судить из своей засады. Близко к дому я днем не подходил, потому что из верхних окон видны были все подступы, а ночью, когда я подходил ближе, все окна нижнего этажа были забаррикадированы, как при осаде. Иногда, вспоминая неуверенную походку высокого мужчины, я думал, что он не поднимается с постели, иногда мне казалось, что он вовсе покинул дом и что Норсмор ос- тался там вдвоем с молодой леди. Эта мысль мне уже и тогда не нравилась. Даже если они были мужем и женой, я имел достаточно оснований сомне- ваться в их взаимной приязни. Хотя я и не слышал ни слова из их разгово- ра и редко мог различить выражение их лиц, но были в их поведении отчуж- денность и натянутость, которые указывали на холодные, а может быть, и враждебные отношения. Гуляя с Норсмором, девушка шла быстрее обычного, а я знал, что нежные отношения скорее замедляют, чем ускоряют походку гу- ляющих. Кроме того, она все время держалась на несколько шагов впереди и, как бы отгораживаясь от него, тянула за собой по песку свой зонтик. Норсмор все старался приблизиться, и так как девушка неизменно уклоня- лась, они двигались по диагонали через всю отмель. Когда девушке наконец угрожала опасность быть прижатой к линии прибоя, она незаметно поворачи- вала, оставляя своего спутника между собой и морем. Я наблюдал за этими |
|
|