"Брэм Стокер. Дом прокурора (Рассказ)" - читать интересную книгу авторарасстояние от стула до шнура пожарного колокола, вскарабкалась по нему и
исчезла в темноте - керосиновая лампа освещала лишь малую часть комнаты. Сразу же после этого шуршанье десятков крыс возобновилось с большой силой. Малколмсон уже не мог настроиться на работу, а кроме того он услышал, как прокричал на улице петух, возвестив наступление утра. Он встал из-за стола, сложил аккуратно книги в стопку и отправился спать. Его сон был настолько глубок, что его не разбудила даже уборка миссис Дэмпстер, пришедшей из своего пансиона в Дом Прокурора в шестом часу. Лишь когда она уже закончила свою работу по комнате, приготовила завтрак и откинула ширму, закрывавшую его кровать, он проснулся. Чувствовал себя студент неважно, но приписал это вчерашней ночной работе. Впрочем, чашка крепкого чая освежила его и придала сил, поэтому, едва встав из-за стола, он взял один из учебников в одну руку, несколько сандвичей в другую - ровно столько, чтобы не проголодаться до обеда - и отправился на свою обычную прогулку. Он выбрался из города в живописную рощу вязов, где успешно одолел теорему Лапласа. Возвращаясь, он вспомнил вчерашний вкусный ужин и решил завернуть к миссис Уитэм, чтобы еще раз поблагодарить ее за заботу о нем. Она заметила его из окна и, выйдя навстречу, пригласила войти. Долго оглядывала его, озабоченно качая головой, а потом сказала: - Уж вы не переутомляйтесь. Сегодня вы бледнее вчерашнего. Тяжелая ночная работа, сэр, не ко здоровью для любого человека! У вас ведь сейчас большая нагрузка на мозг? - Она немного помолчала, словно решаясь что-то спросить и наконец не выдержала: - Расскажите же, как вы провели эту ночь? Надеюсь, все обошлось? Скажу от чистого сердца, сэр, я была просто счастлива, когда сегодня утром миссис Дэмпстер сказала мне, что вы в порядке - О, со мной действительно все было в порядке, - сказал он, улыбаясь. - Это ваше мистическое нечто совсем не беспокоило меня. Только крысы. Они очень непоседливы и беспрестанно бегали по всем своим норкам и переходам, которыми они опоясали весь дом! А одна - сущий дьявол - уселась прямо на моем стуле возле камина и не собиралась убираться, пока мне не пришлось взяться за кочергу. Кстати, она весьма проворно убежала по шнуру от пожарного колокола и скрылась то ли в стене, то ли в потолке - точно не разглядел, так как было темно. - Спаси нас, Господи! - прошептала испуганно миссис Уитэм. - Крыса, похожая на самого Сатану, сидящая на стуле у камина! Берегитесь, сэр! Берегитесь! Слухи слухами, но не все в них ложь! - Что вы имеете в виду? Простите, не совсем понимаю. - Вы сказали: сущий дьявол! Именно! Вы не должны смеяться, сэр! - Она строго посмотрела на улыбавшегося студента. - Вы, молодые, находите возможным смеяться над тем, от чего пожилых людей бросает в дрожь! Ох, не смейтесь! Боже, он все никак не прекратит! - Добрая леди и сама заулыбалась, глядя на хохочущего студента с оттенком упрека. Все ее страхи мигом прошли. - Простите меня, прошу вас! - попросил уже успокоившийся Малколмсон. - Не подумайте, что я издеваюсь над вами, просто эта мысль мне показалась уж чересчур фантастичной - сам старик Сатана грелся у моего камина на моем стуле! - он засмеялся опять. Они поговорили еще немного о его заказах, и потом он распрощался и поспешил домой к ужину. В этот вечер крысы напомнили о себе раньше. Вероятно, они начали |
|
|