"Брэм Стокер. Дракула " - читать интересную книгу автора

хочется спать, а так как меня не позовут, пока я сам не проснусь, то я буду
писать, пока не засну. Здесь происходит масса странных явлений, которые
нужно отметить, но чтобы читатель не вообразил, что я опять слишком хорошо
пообедал и поэтому галлюцинирую из-за тяжести в желудке, я подробно опишу
свой обед. Мне подали блюдо, которое здесь называется разбойничьим жарким:
куски мяса и сала с луком, приправленные паприкой, - все это жарится прямо
на угольях, так же как в Лондоне кошачье мясо. Вино подали "Золотой медок",
странно щиплющее язык, но в общем не неприятное на вкус; я выпил всего
только пару бокалов этого напитка и больше ничего. Когда я сел в карету, то
кучер еще не занял своего места, и я видел, как он беседовал с хозяйкой.
Они наверное говорили обо мне, так как то и дело поглядывали в мою сторону;
несколько соседей, сидевших на скамьях около дверей, подошли к ним,
прислушались к беседе и тоже посмотрели на меня, причем большинство с
чувством сострадания. Я мог расслышать массу слов, которые они часто
повторяли, - странные разнообразные слова, должно быть, на разных наречиях,
так как в толпе были люди различных национальностей; я незаметно вытащил из
сумки свой многоязычный словарь и начал отыскивать слова. Нельзя сказать,
чтобы найденные слова звучали особенно ободряюще; вот значение большинства
из них: "ordog" - дьявол, "pokol" - ад, "stregoica" - ведьма, "vrolok" и
"vlkoslak" - значение обоих слов одно и то же, но одно по-словацки, а
другое по-сербски, обозначает что-то среднее между оборотнем и вампиром.
(Примечание: я должен подробно узнать у графа об этих суевериях.)
Когда мы двинулись в путь, то вся толпа высыпала к дверям гостиницы и
все осенили себя крестным знамением, причем два пальца были направлены в
мою сторону. С большими трудностями я добился от одного из моих спутников
объяснения, что все это значит; сначала он не хотел мне отвечать, но узнав,
что я англичанин, объяснил, что это служит как бы талисманом и защитой от
дурного глаза. Такое поведение мне не особенно понравилось, так как я ехал
в незнакомое место, чтобы встретиться с незнакомым человеком; но, говоря
правду, каждый из них был до того искренен, до того чистосердечно огорчен и
высказывал мне столько симпатии, что я невольно был тронут. Покрыв широким
холстом сидение, наш кучер ударил своим длинным бичом по четырем маленьким
лошадкам, которые дружно стронули омнибус с места и - наше путешествие
началось.
Вскоре я совершенно позабыл о страхе перед привидениями, невольно
залюбовавшись красотой природы. Перед нами расстилалась зеленая, покрытая
лесами и дубравами местность; то здесь, то там вздымались крупные холмы,
увенчанные группами деревьев или же фермами, белые остроконечные края крыш
которых были видны с дороги. Везде по дороге встречались в изобилии
всевозможные фруктовые деревья в цвету - груши, яблони, сливы, вишни, и
проезжая мимо, я ясно видел, как трава под фруктовыми деревьями была сплошь
усеяна опавшими лепестками.
Посреди этих зеленых холмов пробегала дорога, то изгибаясь и кружась,
то свободно и широко вновь появляясь у опушки сосновых лесов. Дорога была
неровная, но тем не менее мы неслись по ней с невероятной, прямо
феерической скоростью. Тогда я не понимал причины этой быстроты;
по-видимому, кучеру был отдан приказ не терять времени и поспеть в
определенный час в ущелье Борго. За зелеными волнистыми холмами возвышались
цени Карпатских гор, покрытые могучими лесами. Они возвышались по обе
стороны ущелья Борго, ярко озаренные заходящим солнцем, отливая всеми