"Ирвинг Стоун. Происхождение (Роман-биография Чарлза Дарвина) " - читать интересную книгу автора

На повороте усыпанной гравием аллеи, ведущей к парадному подъезду
Маунта, послышался стук колес экипажа. Чарлз положил роман автора "Уэверли"
["Автор "Уэверли" - так долгое время называли Вальтера Скотта, анонимно
опубликовавшего "Уэверли" и еще несколько романов, - Прим. пер.] рядом с
цветочной вазой, встал и отодвинул тюлевую занавеску. Внизу, в своей
двуколке, в которой он проехал кружным путем от Кембриджа через угольные
копи Вулверхемптона и известковые карьеры Эльбербери, восседал неутомимый
профессор Адам Седжвик, осаживая лошадь и держа вожжи в одной руке, а
другой поправляя на голове белый цилиндр.
Чарлз вприпрыжку сбежал по широкой лестнице.
Адам Седжвик стоял в нескольких шагах от высоких дубовых дверей и
портика, подпираемого четырьмя мраморными колоннами, раскинув руки и
довольно улыбаясь.
- Это, я понимаю, дом! Вот как надо строить. Главное - прочность.
Такое сооружение способны разрушить разве что Везувий или Этна.
- Как раз к этому отец и стремился, когда купил двенадцать акров на
холме, по-здешнему "горе", - поэтому-то имение и называется "Маунт"
["Маунт" - по-английски "гора", - Прим, nep.]. Между нами говоря, то же
прозвище дали и отцу.
Чарлз позвал конюха, чтобы тот позаботился о лошади Седжвика. В это
время Эдвард, их старый дворецкий, уже отнес чемоданы профессора наверх в
комнату для гостей, выходившую окнами на реку Северн. Чарлз также
распорядился, чтобы Седжвику принесли горячей воды сполоснуться после
долгой дороги, а вернее сказать, целого геологического похода, составившего
без малого сто семьдесят пять миль окольного пути от Кембриджа.
- Как лето? Хорошо поработали? - спросил Сед-жвик.
- Да, весь июль я занимался геологией, работал как вол, Генсло
предложил мне для начала составить топографическую карту Шропшира. Это
оказалось совсем непросто, куда сложнее, чем я предполагал. Я сделал в
цвете набросок нескольких участков на выбор, по-моему, получилось точно. А
вот насчет залегания пластов, тут я не вполне уверен, что все вышло как
надо.
- Сейчас умоюсь и гляну. Мой вам совет: берите в руки молоток и
отправляйтесь в горы. Набирайте как можно больше породы. И через два года,
даю гарантию, вы станете заправским геологом.
Чарлз искоса глянул на огромного йоркширца, по-своему красивого, со
скуластым лицом, густыми черными бровями, большими глазами, курчавыми
волосами и носом, внушительные размеры которого тем не менее не скрадывали
полноты его губ и резкой очерченности подбородка. В университете он
считался замечательным лектором, умевшим покорять слушателей даже тогда,
когда жаловался на мучивший его ревматизм. У него было неважное зрение -
последствие одной из первых геологических экспедиций, предпринятых еще в
юности, когда в глаз ему попал осколок камня. Как и его ближайший друг Джон
Генсло, Седж-вик имел духовное звание, сочетая профессорскую деятельность в
Кембридже с обязанностями диакона. Он нередко проводил богослужения у себя
в Денте в графстве Йоркшир и был человеком высоких нравственных и
религиозных убеждений. Насколько было известно Чарлзу, в своей жизни
Седжвик не знал ни женщин, ни женской любви. Свой взгляд на женитьбу он
тоже изложил студентам:
- Женитьба хороша для мужчины, когда он подходит к последней черте. Но