"Кэтрин Стоун. Иллюзии " - читать интересную книгу авторамаркиз оставил на этот счет строгие указания. Вскоре весь постоянный
персонал Фарнхерста погрузился в кареты и исчез, оставив Фрэнсис в окружении незнакомцев. Для устройства праздника... Какого праздника? Страх терзал сердце Фрэнсис. Она удалилась в библиотеку и закрыла за собой дверь. - Многообещающий день, - с иронией произнес приятный голос. - Небо тревожное, тучи низкие. Интересно, будет ли сегодня ночью гроза? Повинуясь инстинкту, Фрэнсис, прежде чем обернуться, закрыла лицо чадрой. У окна стоял мужчина и смотрел в сад. Солнце высвечивало его суровый профиль и искрилось в темных волосах. - Боже милосердный, похоже, я окружена безумием, - пробормотала она. - Патока не может быть тревожной. Произнеся эти слова, она тут же поняла, что незнакомец полностью переиграл ее, ошеломив абсурдностью своего замечания. Теперь она не может просто покинуть комнату: это было бы слишком похоже на бегство. Вместо этого она пересекла библиотеку и уселась на диван, поджав под себя ноги и расправив на подушках свой прозрачный пешваз. - Вероятно, вы еще один слуга этого всемогущего лорда Риво? - Разумеется, я с ним очень хорошо знаком. - Мужчина отвернулся от окна. - Это джентльмен со странными причудами и весьма необычными наклонностями. - В его словах звучала легкая ирония. - Возможно, сегодняшний праздник доставит ему удовольствие. - Какого рода наклонностями? - с тревогой спросила она. Мужчина небрежно привалился плечом к книжному шкафу. Как красиво он двигался - с гибкостью и грацией, так не вязавшимися с его высокой и сильной фигурой. Совсем как бенгальский тигр! Она сразу же узнала в нем всадника, - Кроме всего прочего, - с шутливой торжественностью ответил мужчина, - он любит математику. - Раз уж вы так близко знакомы с ним, может, расскажете, почему лорд Доннингтон согласился предоставить Фарнхерст в распоряжение этого маркиза? Свет падал на него сзади, и лицо незнакомца оставалось в тени, но Фрэнсис заметила, как собеседник напрягся. - Риво обыграл его в кости. В результате он получил право устроить здесь вечеринку. - Просто очаровательно. - Внезапно она ощутила свою уязвимость, как будто он мог почувствовать ее тревогу. - Пари. Полагаю, этот маркиз получает удовольствие от такого рода буйных развлечений? - Разумеется, - лениво протянул он. - Его считают пропащей душой, человеком с дурными привычками и чудовищными наклонностями, предпочитающим легкомысленные развлечения, развратником, без всякого колебания соблазняющим невинных девушек и подающим дурной пример молодежи. - А почему этот ужасный маркиз выбрал для вечеринки Фарнхерст? Как будто желая уклониться от ответа, он взял с полки книгу и принялся листать ее. - У Доннингтона очень богатая библиотека, - рассеянно произнес он. - Интересно, читал ли лорд хоть что-нибудь? Фрэнсис пристально посмотрела на него, на мгновение сбитая с толку переменой темы. - Не знаю. Думаю, да. Но разве у маркиза нет собственной библиотеки? - Конечно, есть. И еще лучше этой. Поскольку в дополнение ко всем своим |
|
|