"Кэтрин Стоун. Иллюзии " - читать интересную книгу автора Глава 4
Смело взглянув ему в глаза, она отдала свою руку. Найджел осторожно собрал губами сок с ее пальцев. Подушечкой пальца она ощутила влажное тепло и мягкость его губ. Его язык задержался на ее нежной коже, губы ласкали. Она смутилась, ощутив странную тяжесть и жар внизу живота. Не отрывая от нее взгляда своих темных глаз, он обхватил губами ее указательный палец и пососал. Умело. Безжалостно. Чувства вскипели в ней, как масло на огне. Фрэнсис подавила вздох. Она вся горела; его пальцы жгли ей талию, его губы обжигали руку. Мужество ее испарилось без следа. Медленно проведя языком от ладони до самого ногтя, Найджел вытащил ее палец изо рта, а затем с насмешливой улыбкой сжал руку девушки в кулак и отпустил. - Ну вот, - сказал он, - теперь мы квиты. Чтобы дополнить всю эту сладость, за клубникой должно следовать вино - что-нибудь легкое и пьянящее, вроде шампанского. Как тут не растеряться? "Затем они могут беседовать об искусстве и уговаривать друг друга выпить вина. После этого, когда женщина переполнится любовью и желанием, мужчина отпустит гостей, одарив их цветами, благовонными мазями и листьями бетеля. И тогда они останутся вдвоем". Она полагала, что сможет справиться с этим: ее готовили к тому, чтобы отдавать свое тело в обмен на безопасность. Но такого она больше не выдержит! Ничто не могло приготовить ее к магической власти этого прекрасного мужчины, смотрящего на нее сверху вниз из-под густых ресниц, к его манере распоряжаться, к его циничному искусству обольщения. Теперь это был уже не заученный по книгам урок, холодное и рациональное упражнение в вернуть себе самообладание! - В Индии пища тоже должна наилучшим образом соответствовать обстоятельствам, - осторожно заметила она. - В конце концов, кулинария - это двадцать третье из шестидесяти четырех искусств, составляющих искусство любви. Я овладела ими всеми, милорд. Назовите любое, и я продемонстрирую его. Ответный удар последовал незамедлительно. - Значит, вы не видите разницы между приготовлением пищи и услаждением мужчины? - ледяным тоном спросил он. - Конечно, нет, - уверенно ответила она. - Любовь - всего лишь искусство, вроде танцев или шахмат. - Боже милосердный! - Фрэнсис не могла точно определить, что сквозило в его тоне - презрение или сочувствие. - Какая смелая философия! - А какая еще может быть философия у женщины, если единственным источником пропитания для нее служит искусство продавать свое тело? Анна Болейн по крайней мере продала себя за корону. - Слишком высокая цена. - В его голосе внезапно проступила едва сдерживаемая ярость. - Она заплатила за это своей головой. То, что произойдет сегодня ночью, не будет иметь никакого отношения к искусству. Вы до полуночи удалитесь в свою комнату, как я просил? Фрэнсис оглянулась. Все было великолепным: музыка, прохладительные напитки, прекрасно сшитые камзолы мужчин и нарядные платья дам. В воздухе витал дух веселья и буйной чувственности. Но под всем этим, как рельсы для имитирующего гром шара в гареме, проступало ощущение скрытой опасности, и |
|
|